Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous ayons effectivement pris » (Français → Anglais) :

En ce qui touche les politiques, je ne suis pas sûr que nous ayons effectivement une politique en ce sens, qu'il s'agisse de privilégier la présence de deux grands transporteurs ou d'un seul.

With regard to the policy, I'm not sure we actually do have a two-airline or one-airline policy.


Monsieur le Président, nous avons effectivement pris la décision de mettre un terme au projet des lacs expérimentaux en tant qu'installation fédérale, mais nous avons aussi décidé d'accorder un financement inégalé à la science et à la technologie, notamment des centaines de millions de dollars pour la recherche sur les changements climatiques, l'eau et l'eau douce.

Mr. Speaker, we did make a decision to end the Experimental Lakes project as a federal facility, but we have made other decisions, and those are to fund science and technology in this country at historic levels. That includes hundreds of millions of dollars in climate change research, in water, in freshwater research.


Ce désir est louable, parce que quand j’entends le représentant du Conseil européen dire que «nous n’en avons pas discuté au Conseil», et quand j’entends la commissaire Reding dire que «la Constitution d’un pays relève de la seule responsabilité de ce pays, et il ne nous revient pas, au niveau européen, de nous en mêler», je me réjouis que nous, au Parlement européen, ayons effectivement ce débat.

That is laudable, because when I hear the representative of the European Council say ‘We have not discussed this in the Council’, and when I hear Commissioner Reding say ‘A country’s constitution is up to that country alone and it is not for us, at European level, to interfere with that’, then I am glad that we in the European Parliament are, indeed, having this debate amongst ourselves.


Je salue le fait que nous n’ayons effectivement signé des accords intérimaires qu’avec les pays qui avaient manifesté un intérêt en ce sens.

I welcome the fact that we have actually signed interim agreements only with those countries that have shown an interest in signing such agreements.


Nous avons conservé l’objectif de 10 %, bien que nous ayons effectivement réduit la quantité provenant des biocarburants, et je soutiens ces mesures complémentaires.

We have kept the 10% target, although we have effectively restricted the amount coming from agro-fuels and I welcome those additional measures. Council has not shared Parliament's vision in many respects.


Je me félicite que nous ayons finalement pris cette initiative et que nous inscrivions le Bangladesh à l’ordre du jour.

I am pleased that we have finally taken this initiative and are putting Bangladesh on the agenda.


Bien que nous ayons effectivement entendu des propos un tant soit peu alarmistes au sujet de la double présidence, celle-ci ne sera peut-être, comme la musique de Wagner, pas aussi mauvaise qu’il n’y paraît d’abord.

Although we have rightly heard a certain sense of alarm about the dual presidency, it may not be as bad as it sounds, like the music of Wagner.


Pour la plupart de ces demandes, nous exigeons au moins quatre semaines d'annonce dans plus d'un média avant qu'elles soient présentées, puis que les annonces continuent jusqu'à ce que nous ayons effectivement pris une décision sur la demande d'avis relatif au marché du travail.

For most applications before they come in, we require a minimum of four weeks' advertisement in more than one medium; and then we require them to continue that advertising until we actually make a decision on the labour market opinion application.


Cela suppose que l'intérêt général soit effectivement pris en compte ; de ce point de vue, même dans l'hypothèse d'une action sélective de quelques Etats membres, il me paraît important que nous fassions l'effort de délibérer tous ensemble.

This presupposes that the general interest is effectively taken into account; in this sense, even allowing for selective action on the part of several Member States, I believe it is important for us all to make the effort to debate together.


En réalité, nous n'avons pas l'intention de continuer à étudier ce projet de loi jusqu'à ce que nous ayons tous pris notre retraite du Sénat.

We do not actually plan to go on studying this bill until we all retire from the Senate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ayons effectivement pris ->

Date index: 2025-10-07
w