Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous ayons ce matin nigel farage » (Français → Anglais) :

Un peu de controverse ne fait pas de mal mais il est quelque peu extraordinaire que nous ayons ce matin Nigel Farage d’un côté et, de l’autre, le Sinn Féin et Joe Higgins – l’extrême droite et l’extrême gauche – s’exprimant contre le traité de Lisbonne.

A little bit of controversy is no bad thing but it is quite extraordinary that this morning we have Nigel Farage on the one side and Sinn Féin and Joe Higgins on the other side – the extremes of the right and left –talking against the Lisbon Treaty.


Tous les députés libéraux qui sont allés dans leur circonscription ont signalé au caucus ce matin que les gens sont extrêmement heureux que nous n'ayons plus de déficit et que nous ayons déjà commencé à réduire les impôts.

All Liberal members who have been in their ridings have reported to the caucus this morning that the people are extremely happy that we have no more deficit and that we have already started to reduce taxes.


Comme le savent les députés, nous avons ce matin rendu hommage à ces héroïnes canadiennes en érigeant un monument à la hauteur de leur contribution à ce beau et grand pays, mais sans doute l'hommage le plus marquant que nous puissions rendre à ces patriotes courageuses est le fait que nous ayons aujourd'hui une femmes gouverneure générale, une femme juge en chef de la Cour suprême, et bien d'autres femmes à la ...[+++]

As the House is well aware, this morning we honoured these Canadian heroes with a monument of statues benefiting the importance of their contribution to this great country, but perhaps the greatest tribute to these courageous patriots is that today we have a woman governor general, a woman chief of staff of the supreme court and many women in the House of Commons and the government's cabinet.


Vous voulez que nous nous pointions le 11 septembre à 10 heures du matin et que nous ayons créé tout ce que vous réclamez pour 11 heures.

You want us to come out on September 11 at 10 o'clock in the morning and by 11 o'clock in the morning to have all these things created.


Soyez critique quand cela est nécessaire, et à tous ceux qui, comme Nigel Farage, s’inquiètent de voir les Irlandais malmenés, je dirai: nous ne nous laissons pas facilement malmener.

Criticise by all means where it is needed, and to those, like Nigel Farage, who worry about the Irish being bullied, I would say: we are not easily bullied.


– (EN) Monsieur le Président, la dernière fois que nous avons abordé ce sujet, j’avais prédit que l’électorat irlandais rejetterait le cirque politique de Gerry Adams, Nigel Farage et Joe Higgins.

– Mr President, when we last debated this issue, I predicted that the Irish electorate would reject the political circus comprising Gerry Adams, Nigel Farage and Joe Higgins.


À ceux qui, comme Nigel Farage, nous font la morale à propos de la démocratie, et aux autres qui affirment que les citoyens européens, s’ils avaient la possibilité de s’exprimer par un vote direct, diraient «non» à Lisbonne, je tiens à dire ceci: vous avez oublié de vérifier les faits et les chiffres que vous avancez.

To those, like Nigel Farage, who lecture us on democracy and others who say that the people of Europe, given a chance in a direct vote, would say ‘no’ to Lisbon, I want to say: you have neglected to check the facts and figures.


Je le répète, même si ce budget de transition a été adopté à l'unanimité ce matin, il est loin d'être parfait et nous allons surveiller le gouvernement pour que, l'année prochaine, nous ayons un meilleur budget.

Again, even though this transition budget was passed unanimously this morning, it is far from perfect and we will monitor the government to make sure we have a better budget next year.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Messieurs les Rapporteurs, Mesdames et Messieurs les Députés, vous avez souhaité que nous ayons, ce matin, un débat sur les questions à propos desquelles votre Assemblée a estimé nécessaire de compléter l'avis relatif à la Conférence intergouvernementale qu'elle avait rendu en avril dernier.

– (FR) Mr President, Commissioner, rapporteurs, ladies and gentlemen of the House, you wanted us to have a debate, this morning, on those issues regarding which this House thought it necessary to add to the opinion on the Intergovernmental Conference that was issued in April.


Je siégeais ce matin au comité de régie interne et il semble que nous ayons toujours besoin d'argent.

This morning I sat in on the Internal Economy Committee meeting, and it seems they are always looking for money.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ayons ce matin nigel farage ->

Date index: 2022-06-20
w