Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous ayons accepté cela » (Français → Anglais) :

Le fait que nous ayons accepté cela au Québec n'est pas une raison d'accepter cela à Terre-Neuve, et l'inverse est également vrai.

The fact that we have accepted this in Quebec is not a reason to accept it in Newfoundland, and the reverse is true.


Nous en sommes très fiers, parce que nous y sommes parvenus à un moment très difficile pour la Grèce, dans une période de crise, et le fait que nous ayons réalisé cela est très important, car les premiers bénéficiaires de la directive sur les services, et notamment des guichets uniques, seront les petites et moyennes entreprises, dont nous avons besoin plus que de toute autre chose dans l’économie européenne.

We are very proud of this, because we achieved it at a very difficult time for Greece, in a period of crisis, and the fact that we achieved it is very important, because the first to be supported by the Services Directive, especially the points of single contact, will be small and medium-sized enterprises, which we need in the European economy above all else.


En ce qui concerne les tableaux de correspondance, je souhaiterais dire que nous avons maintenant indiqué que nous sommes prêts à accepter la formulation modérée qui se trouve actuellement dans le texte, mais que c’est l’une des dernières fois que nous avons accepté cela, car, d’après nous, il en va de l’application correcte et véritable de la législation européenne qui est créée une fois que les États membres ont donné leur approbation.

As for the correlation tables, I would like to say, at this point, that we have now stated that we are ready to accept the mild wording that is currently to be found in this text but that this is one of the last documents in which we have accepted this, as, for us, this really is about European law, which is created once the Member States have given their consent, being truly and properly implemented.


Que nous ayons accepté cela a fait toute une différence dans notre communauté.

When this has been allowed to happen in our own community, we have seen it make a difference.


Ce que je trouve incroyable dans tout cela, c'est que nous ayons accepté de paralyser notre propre marché et d'imposer des taxes à l'exportation sur les produits du bois à valeur ajoutée.

What is amazing about the deal is the notion we have accepted here of crippling our own markets, of putting export taxes on the value added for wood products.


Nous pouvons accepter cela, même si c'est avec réticence, mais nous ne pouvons pas accepter que, une fois ces pouvoirs accordés, nous nous libérions de toute responsabilité de nous assurer que ces pouvoirs sont exercés de façon responsable.

We can accept that reluctantly, perhaps, but we cannot accept that once these powers are given, we absolve ourselves of any responsibility of ensuring that these powers are carried on responsibly.


Étant donné qu’il s’agit aussi des contacts entre la représentante de la Commission européenne et le Parlement, je vous prie, Monsieur le Président, d’attirer l’attention de la Turquie sur le fait que nous ne pouvons accepter cela, sur le fait que nous attendons qu’elle mette tout en œuvre pour déterminer si cette manœuvre était le fait des services secrets ou de quelqu’un d’autre et pour empêcher que des courriers électroniques privés ou officiels soient publiés dans des journaux.

As this also has to do with contact between the EU Commission's representative and Parliament, I ask you, Mr President, to bring it to Turkey's attention that we find this unacceptable and that we expect Turkey to leave no stone unturned in finding out whether the secret service or someone else was behind this, and to prevent personal and official e-mails being published in newspapers.


Là aussi, je prierais à nouveau le ministre compétent d'examiner si nous ne pouvons pas nous mettre d'accord sur la suppression de ces deux mots, car alors nous respectons le principe de subsidiarité et arrivons ainsi à une solution entre le Conseil et le Parlement. Je ne peux pas imaginer que le Conseil ne puisse pas accepter cela.

So I would like to ask the President-in-Office of the Council in this case, too, if he could consider whether we could not agree to delete those two little words, which would mean that we would be respecting the principle of subsidiarity and thus achieving a solution between the Council and Parliament.




Si M. Busk s'inquiète de ce que l'OMC pourrait ne pas accepter cela, il est d'un tout autre avis lorsqu'il s'agit de l'organisation des marchés du sucre. Nous devonsfendre les OCM devant l'Organisation mondiale du commerce !

Mr Busk is worried that the WTO would be unable to accept this, but he takes a quite different view when it comes to the organisation of the market in sugar which, if you please, we must defend against the WTO.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ayons accepté cela ->

Date index: 2022-03-09
w