Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "nous avons été en mesure de faire échapper mme safiya " (Frans → Engels) :

Mme Trevethan : Nous avons pris des mesures raisonnables, en fonction de la Loi sur les frais d'utilisation ainsi que des consultations menées auprès du Conseil du Trésor, du Bureau du contrôleur général du Canada, ou BCG, et de nos avocats, afin d'aviser les personnes susceptibles d'obtenir un pardon et de leur donner la possibilité de nous faire part de leurs commentaires.

Ms. Trevethan: The approach that we took, based on the user fee and based on the consultations with Treasury Board and the Office of the Comptroller General of Canada, OCG, and our lawyers, was that we took reasonable measures to notify the people who could potentially get a pardon and gave them the opportunity to provide feedback to us.


Greene, trésorier, Section nationale du droit de l'immigration et de la citoyenneté, Association du Barreau canadien: Comme l'a mentionné Mme Thompson, nous n'avons malheureusement pas été en mesure de faire traduire notre mémoire à temps pour cette séance, mais nous vous en ferons parvenir la version française dès que possible.

Greene, Treasurer, National Citizenship and Immigration Section, Canadian Bar Association: As Ms Thomson has said, unfortunately, we were not able to have the brief translated in time for this meeting, but we will get it to you as soon as possible.


Mme Ethel Blondin-Andrew: Chaque fois que nous avons été en mesure de le faire, nous avons cherché à promouvoir l'idée d'inclure.Par exemple, quatre crédits d'impôt ont été prévus dans le cadre du programme Visions de la garde d'enfants.

Ms. Ethel Blondin-Andrew: Wherever we have been jurisdictionally unencumbered, we have very much promoted the idea of including.For example, under the tax system, we made those four tax provisions under research where we looked at child care visions.


Grâce à l'action internationale, nous avons été en mesure de faire échapper Mme Safiya Hussaini à la lapidation après qu'elle ait été condamnée alors qu'elle a été violée.

Thanks to the international campaign, we were able to help Safya Hoesseini escape the stoning to which she was convicted even though she had been raped.


Comme vient de le faire remarquer Mme Mc Guinness, nous avons découvert en Inde un projet au financement modeste basé sur un téléphone mobile et sur une formation de deux jours à peine permettant à une personne de liaison de reconnaître les signes de danger liés à la grossesse et à la période périnatale. Ces mesures, associées à l'éducation, à des principes d'hygiène personnelle de base et ...[+++]

As Ms McGuinness pointed out, we saw in India a project, with very little funding, for providing mobile phones and as little as two days’ training for a link person who could recognise the danger signs in pregnancy and post-pregnancy, and this, combined with education, very basic-level personal hygiene and just the need to boil water, meant the difference between living or dying.


Mme Wendy Sexsmith: Je répondrai oui bien que je doive préciser que les ressources posent toujours des difficultés, mais nous avons ce mandat désormais, et nous serons par conséquent mieux en mesure de faire notre travail en vertu de la nouvelle Loi sur les produits antiparasitaires.

Ms. Wendy Sexsmith: I'll answer yes. I'll caveat that with the point that resources are always a challenge, but we have the mandate now, and we will have an enhanced ability to do our job under the new Pest Control Products Act.


[Traduction] Mme Kathryn Barker: Le problème vient du fait que nous avons insisté sur les aspects négatifs, sur ce que les gens ne sont pas en mesure de faire.

[English] Ms. Kathryn Barker: The problem is that we have taken a negative focus, we have focused on what people cannot do.


Nous vous demandons de faire un discours décisif à ce propos, tout comme nous l’avons fait avec Mme Bonino, et comme nous l’avons fait également il y a quelques jours avec un discours brillant de M. Cox à Sana’a au Yémen et cette charte et déclaration des droits de l’homme rédigée par des pays à prédominance arabe, que j’espère que nous devrons pas continuer à pousser de l’avant trop longtemps en tant que mesure temporaire en ce qu ...[+++]

We are asking you to give a decisive speech on this issue, as we did with Mrs Bonino, as we also did a few days ago with a brilliant speech by Mr Cox at Sana’a in Yemen, with that charter and declaration of human rights drawn up by predominantly Arab countries, which I hope we will not have to go on taking forward for very long as a temporary measure with regard to the European Union and our own countries.


Nous avons cherché, dans cette communication - Mme Jensen vient d'y faire allusion - à identifier franchement les causes de la sous-exécution pour 2000-2001 et les risques pour 2002, et à expliquer les mesures prises pour rattraper le retard.

In the communication, we strived – and Mrs Jensen has just touched upon this – to realistically identify the causes of the under-implementation for 2000-2001 and the risks for 2002, and to explain the measures taken to rectify the backlog.


Dans le cas contraire, nous n'atteindrons aucun des objectifs dont nous avons maintes fois discuté en commission, relatifs au niveau du bruit des avions, à la situation - soulignée par Mme Lucas - d'augmentation de la demande de transport aérien, à la situation de certains aéroports qui ne sont pas en mesure d'assumer le trafic aérien auquel ils doivent faire face pour ...[+++]

And we must also achieve a timetable which makes realistic demands. Because otherwise, we will not achieve any of the objectives we have discussed so many times in committee relating to noise levels of aircraft, the situation – as Mrs Lucas has expressed very well – of the increase in the demand for air transport, the situation of certain airports which are not in a position to deal with the air traffic they are currently receiving, the measures proposed by you – by the Commission – such as taxes relating to noise, restrictions on the ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons été en mesure de faire échapper mme safiya ->

Date index: 2022-04-23
w