Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons vigoureusement protesté " (Frans → Engels) :

Par conséquent, lorsque le projet de loi C-49 est revenu à la Chambre, en février et en mars, nous, députés de l'opposition officielle, l'avons vigoureusement contesté et avons bien précisé au gouvernement que nous n'allions pas appuyer ce projet de loi tant que ces amendements n'y seraient pas apportés.

Consequently, in February and March when Bill C-49 came back into the House, members of the official opposition voiced strong opposition.


Nous avons récemment protesté auprès du président du Burundi ainsi qu’auprès du président ougandais par rapport à l’introduction de lois discriminatoires, mais il s’agit d’un sujet très sensible et je pense qu’il faudra, à un certain moment, s’y attaquer.

We recently made representations to the Burundian President and also to the Ugandan President because they have introduced discriminatory laws, but this is a very touchy subject and I think, at a certain moment in time, you will have to come to grips with it.


Nous réaffirmons nos plus vigoureuses protestations contre cette attitude.

We reaffirm our most strident protests against this position.


Nous avons proposé lundi dernier, il y a une semaine, d'en parler, mais les conservateurs ont vigoureusement protesté en disant que ce n'était pas là l'objet de ce voyage.

We proposed a week ago Monday that we talk about it, and the Conservatives strenuously objected that it was not the purpose of this tour.


L'objectif que nous avons vigoureusement poursuivi dans ce différend, c'est améliorer l'accès du marché américain pour les producteurs canadiens de bois d'oeuvre.

Our goal in this dispute, which we have vigorously pursued, is to improve access to the United States market for Canadian softwood lumber producers.


Nous sommes préoccupés par la fermeture de journaux, la restriction de la liberté d’expression, la persécution - dans certains cas d’éléments de l’opposition - et la proscription de partis politiques. Nous avons naturellement protesté et continuons de protester contre toutes ces mesures.

We are worried about the closure of newspapers, the restriction of freedom of expression, persecution – in some cases of opposition elements – and the outlawing of political parties – we have naturally protested and are continuing to protest.


Nous regrettons toutefois que les deux engagements se chevauchent; nous avons vigoureusement essayé de l’éviter, mais en vain. Nous devons donc malheureusement débattre de ce sujet sans le commissaire Fischler.

We do, though, regret that the two commitments have overlapped, it is something that we strenuously tried to avoid, but without success. It is thus that we find ourselves in the unfortunate position of having to have this debate without Commissioner Fischler.


Nous avons vigoureusement exhorté les pays candidats à combler ces lacunes.

We have strongly urged the applicant countries to remove those deficits.


Nous avons vigoureusement débattu cette question, mais il faudra des efforts continus de notre part et de la part d'autres pays commerçants pour convaincre les Américains d'atténuer cette tendance marquée de l'idéologie commerciale américaine.

While we vigorously debated this issue, it will take continued efforts on our part and on that of other trading nations to convince the Americans to dilute this deep strain of American trade philosophy.


Dans l'Union européenne — et nous avons vigoureusement protesté contre cette façon de procéder —, il existe deux catégories d'actifs qui n'ont pas été autorisés, l'une est celle des projets reliés à l'affectation des terres, les changements d'affectation des terres et la foresterie (LULUCF), ce qui exclut toute l'Afrique, car en Afrique subsaharienne, la consommation d'énergie n'est pas très élevée.

In the European Union — and we have protested this bitterly — there are two classes of assets that have not been allowed, one is Land Use, Land-Use Change and Forestry, LULUCF, projects, which excludes all of Africa, because in Sub-Saharan Africa there is not a great deal of energy consumption.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons vigoureusement protesté ->

Date index: 2025-02-21
w