Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons trouvé un compromis que beaucoup de membres pourront soutenir " (Frans → Engels) :

Dans l’ensemble, nous avons trouvé un compromis que beaucoup de membres pourront soutenir demain afin que nous puissions envoyer un signal clair en ce qui concerne la nouvelle approche de cette politique agricole.

Overall, we have found a compromise that many Members will be able to support tomorrow so that we can send out a clear signal as regards the new approach of this agricultural policy.


Sur ce point également, je me réjouis de constater que nous avons trouvé un compromis que je suis en mesure de soutenir très franchement.

Here, too, I am satisfied that we have achieved a compromise which I can wholeheartedly support.


Ce que je trouve fascinant, et c'est une chose dont nous n'avons pas encore beaucoup parlé, c'est que nous avons collaboré avec d'autres membres de l'industrie l'été dernier à ce qui a peut-être été le sondage le plus massif de cote d'écoute qualitative qu'on ait jamais fait au Canada, et nous n'avons ...[+++]

What is fascinating for me—and this is information we have not shared widely at this point—is we collaborated with others in the industry this summer on perhaps the most massive qualitative rating survey that has ever been done in Canada, and we're still analysing the results from that, but one of the figures that comes back from the results is that Canadians now, perhaps for the first time, rank Canadian programs, in terms of quality, as good as or better than what's available from abroad.


Nous avons trouvé des solutions qui ne sont pas simples, qui impliquent de nouveaux instruments et qui, et c’est selon moi l’aspect intéressant de tout cela, mettent non seulement en place des normes d’infrastructure en Europe, ne créent pas seulement des règles communes en matière de plans de prévention et d’urgence, ne garantissent pas seulement que nous pourront, à l’avenir, offrir à nos concitoyens les 30 jours de sécurité auxquels M. Oettinger a très justement évoqué, mais démontrent aussi que nous sommes capables de parve ...[+++]

We have found solutions which are not straightforward, which involve new instruments and which, and this is the interesting aspect of all of this for me, not only put in place infrastructure standards in Europe, not only create common rules for prevention and emergency plans, not only provide the certainty, which Mr Oettinger has rightly referred to, that we can offer our citizens 30 days of security in future, but also demonstrate that we are able to reach compromises which produce viable results.


Je pense que nous avons devant nous un compromis raisonnable, prêt à être mis aux voix demain, un compromis que tous les groupes pourront soutenir et qui permettra de clore ce dossier.

I think we have here a sensible compromise ready for tomorrow’s vote, one that all the groups can support, and that will bring this matter to a close.


Ce que je trouve délirant, c'est que divers ministres et sous-ministres viennent témoigner et lorsque moi et d'autres membres leur posons des questions précises sur le processus d'acquisition, ils nous répondent qu'il faudrait poser la question à l'autre ministre qui vient la semaine suivante ou que cela ne relève pas de la responsabilité.Nous avons beaucoup ...[+++]de difficulté à déterminer quel ministre est responsable de ce processus, et c'est très irritant.

When I and others have asked specific questions about the procurement process, we get the answer that we should ask the question of the other minister coming the next week or that it doesn't fall under.It's been very difficult to pin down which minister has specific accountability in this process, and I find it very frustrating. I'm going to ask you this.


J’ai présenté plusieurs amendements de compromis à ce sujet. Je demande à mes collègues de les soutenir, notamment les amendements de compromis concernant le permis de conduire pour les conducteurs de train - au sujet duquel nous avons trouvé une so ...[+++]

I have tabled a number of compromise amendments about these, which I ask my fellow Members to support, including compromise amendments concerning the driving licence for train drivers – for which we have found a solution via a new Commission proposal – and also concerning interoperability.


Nous avons beaucoup travaillé pour mettre sur pied un compromis pacifique qui aurait permis, d'après nous, de solidariser le Conseil de sécurité, et nous avons été très déçus.J'ai lu avec beaucoup d'intérêt un article d'un commentateur érudit, Joseph Nye, l'auteur du livre The Paradox of American Power, qui ...[+++]

We worked hard on a peaceful compromise that we thought would bring the Security Council together, and we're very disappointed.I was interested to see a commentator as knowledgeable as Joseph Nye, the author of the book The Paradox of American Power, say in an article he wrote, which you may have seen in the Globe and Mail on the weekend, that the Canadian proposal actually had the seeds, had it been given more time and opportunity, to bring the council together.


On voudrait peut-être soutenir la Banque interaméricaine de développement, mais en imposant des conditions au sujet du financement en ce qui concerne certains pays membres dont l'on connaît le manque d'efficacité, parce qu'en ce qui concerne l'aide bilatérale, par comparaison quand le Canada a renouvelé son programme d'aide au Salvador en 1986—, une question très litigieuse—vu qu'il s'agiss ...[+++]

We might want to support the Inter-American Development Bank, but we might want to put in conditions about our funding for particular member countries where we know that's not effective, because on a bilateral basis, by comparison, when Canada renewed its aid program to El Salvador in 1986—a very contentious issue—the Government of Canada, because it was bilateral aid, was able to come to an NGO—it happened to be us, and many didn't agree with the position we took—and was able to bypass government by having us implement all of Canada' ...[+++]


w