Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons tout simplement choisi deux " (Frans → Engels) :

Nous avons tout simplement choisi deux questions qui nous semblaient importantes — que les témoins et moi- mêmes estimons être très importantes — et qui méritent être mises en relief, mais sans amendement.

We just chose two issues that seemed to be important — were seen by witnesses as important and I felt were very important — and where calling attention to them would serve some purpose, but without amendments.


Nous avons sondé le groupe des responsables municipaux des finances que nous avons consulté à propos de ces questions, mais, faute de temps, nous n'avons tout simplement pas pu approfondir la question.

We asked the group of municipal finance officials whom we consulted on these issues and we simply did not have time to get to it in depth.


Dans la présente communication, nous avons choisi d'identifier les trois pays les plus performants en tenant compte de la performance moyenne entre 1991 et 2001 et en utilisant toutes les données disponibles pour chaque pays.

In this Communication we pursued the goal of identifying the three best performing countries by using the criteria of the average performance during the period of 1991-2001, using all data available for each countries.


[12] Dans la présente communication, nous avons choisi d'identifier les trois pays les plus performants en tenant compte de la performance moyenne et en utilisant toutes les données disponibles pour chaque pays et pour l'UE-15 pendant la période 1991-2001

[12] In this Communication we pursued the goal of identifying the three best performing countries by using the criteria of the average performance, using all data available for each country and for EU-15 during the period of 1991-2001.


Concernant l’évaluation d’impact, un point soulevé par de nombreux orateurs, je voudrais vous rappeler qu’une évaluation d’impact a déjà été effectuée en 2004, donc nous n’avons tout simplement pas jugé utile d’en refaire une deux ans plus tard.

Concerning the impact assessment, a point which many speakers raised, I want to remind you that an impact assessment was already made in 2004, so we simply did not find it necessary to repeat it two years later.


Ce que les Palestiniens et les Israéliens n’ont pas connu depuis des décennies, une vie dans la paix, une vie dans deux États qui se côtoient, qui ne se font pas la guerre, une vie avec une perspective de prospérité, doit également être notre objectif, car nous avons tout simplement fait l’expérience que la paix et l’amitié peuvent émerger de différends apparemment insurmontables.

That which Palestinians and Israelis have not experienced for decades – a life in peace, a life in two neighbouring countries which are not at war, a life with the prospect of prosperity – must also be our goal, because we have simply seen firsthand that peace and friendship can emerge from seemingly insurmountable differences.


En réalité, nous allons au devant d’une crise bien plus profonde: M. Blair a tout simplement choisi de jeter de l’huile sur le feu, de montrer la faiblesse de l’Europe et d’amener ses contradictions au point critique. Il n’a fait que souligner les problèmes d’une Europe déchirée par les intérêts personnels, renonçant à tout effort pour soutenir l’élargissement et incapable de relever véritablement les défis du troisième millénaire ou de s’affirmer en tant qu’entité politiq ...[+++]

In actual fact, we are facing a much deeper crisis: Mr Blair has simply chosen to exacerbate the clash, to show up Europe’s weakness and to bring its contradictions to the boil; he has simply highlighted the problems of a Europe torn apart by self interest, unwilling to make any effort to support enlargement, and unable to genuinely face up to the challenges of the third millennium or to assert itself as a unitary political entity on the world stage.


M. Leon Benoit (Lakeland, Alliance canadienne): Monsieur le Président, des rapports gouvernementaux disent clairement que les Challenger dont nous disposons sont parfaitement sûrs, que nous n'avons tout simplement pas besoin de nouveaux Challenger et que ceux que nous avons font très bien l'affaire.

Mr. Leon Benoit (Lakeland, Canadian Alliance): Mr. Speaker, government reports have said clearly that the Challengers we have are perfectly safe, that we simply do not need new Challengers and that the ones we have are just fine.


C'est une occasion que nous n'avons tout simplement pas le droit de manquer.

It is an opportunity we simply cannot afford to miss.


Au cours des audiences, nous avons mis au jour un grand nombre de problèmes, mais nous n'avons tout simplement pas été en mesure de trouver des solutions à tous ces problèmes. Nous n'avons pu non plus veiller à ce que les avocats et les autres professionnels engagés dans le processus de divorce et d'après-divorce, sans oublier les parents et les autres membres des familles, soient tout à fait prêts à se conformer à nos modifications législatives recommandées dans l'esprit dans lequel, nous l'e ...[+++]

During our hearings, we uncovered many problems, but we simply could not uncover all the ways these problems could be resolved, nor were we able to ensure that all the legal and other professionals involved in the divorce and post-divorce process, let alone parents and other family members, were fully prepared to abide by our recommended legislative changes in the spirit in which we hope they will be designed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons tout simplement choisi deux ->

Date index: 2025-01-16
w