Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'allaitement tout simplement

Vertaling van "tout simplement choisi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'allaitement tout simplement

Breastfeeding Pure and Simple
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Maheu: Je dis cela sans parti pris, mais le juge qui a statué sur votre cas a déclaré que le commissaire, sans se fonder sur aucune autorité, a tout simplement choisi de faire fi d'un principe juridique reconnu qui protège les décideurs contre toute ingérence dans le processus décisionnel.

Senator Maheu: I say this without any prejudice, but in the judge's decision on your court case, he said that the commissioner, without relying on any authority, simply chose to disregard the long-established judicial practice which guards decision-makers from intrusion into the thought process leading to their decisions.


Dans le cas qui nous intéresse, les partis de l'opposition ont tout simplement choisi de ne pas en débattre, même s'ils ont eu plusieurs occasions de le faire.

In this case, the opposition parties simply chose not to debate it, despite having had several opportunities to do so.


Il prétend que le coût présenté à la Chambre des communes était plus modeste parce qu'il avait tout simplement choisi de ne pas inclure les coûts du cycle de vie complet.

It claims that the costs it provided to the House of Commons was a lower number merely because it had chosen not to include the full life cycle cost.


Le gouvernement a tout simplement choisi de faire la sourde oreille.

The government simply chooses not to listen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un régime qui a recours aux meurtres et à la violence pour opprimer son propre peuple, un peuple qui n’a pas pu avoir le gouvernement qu’il avait choisi, ne mérite tout simplement pas notre confiance et nous devons prendre des mesures.

A regime which resorts to murder and violence to oppress its own people, a people cheated of a government of their choice, simply cannot be trusted, and we must take action.


En effet, la lettre susmentionnée de la National Bank of Greece indique simplement que la banque est disposée à examiner l’échange de sûretés proposé, notamment à condition que les actifs immobiliers faisant l’objet de l’hypothèque soient choisis par la banque et que l’échange soit accepté par toutes les parties concernées.

Indeed, in the submitted letter of the National Bank of Greece, it is only stated that the bank would be willing to examine the proposed exchange of securities, mainly under the conditions that the bank would choose the assets to be pledged and that the exchange would be accepted by all concerned parties.


«Non», c’est «non», et il est tout simplement incroyable que 499 députés de cette Assemblée aient choisi de passer outre le refus irlandais et de poursuivre avec ce Traité.

‘No’ means ‘no’, and it is truly incredible that 499 Members of this House voted to ignore the Irish ‘no’ vote and to continue with the Treaty.


En réalité, nous allons au devant d’une crise bien plus profonde: M. Blair a tout simplement choisi de jeter de l’huile sur le feu, de montrer la faiblesse de l’Europe et d’amener ses contradictions au point critique. Il n’a fait que souligner les problèmes d’une Europe déchirée par les intérêts personnels, renonçant à tout effort pour soutenir l’élargissement et incapable de relever véritablement les défis du troisième millénaire ou de s’affirmer en tant qu’entité politique unitaire sur la scène internationale.

In actual fact, we are facing a much deeper crisis: Mr Blair has simply chosen to exacerbate the clash, to show up Europe’s weakness and to bring its contradictions to the boil; he has simply highlighted the problems of a Europe torn apart by self interest, unwilling to make any effort to support enlargement, and unable to genuinely face up to the challenges of the third millennium or to assert itself as a unitary political entity on the world stage.


Les pouvoirs russes ne peuvent tout simplement pas supporter de voir que la Géorgie ait choisi la voie de l’autonomie, de l’indépendance et de l’intégration euro-atlantique.

The Russian powers simply cannot bear to see that Georgia has chosen the path of autonomy and independence and Euro-Atlantic integration.


Il y aurait eu d'autres façons de régler le problème, mais le gouvernement a tout simplement choisi la façon la plus facile, soit l'abolition pure, simple et systématique du système de pilotage obligatoire sur le Saint-Laurent, en donnant une accréditation systématique à tous les capitaines de navire.

There are other ways to deal with this problem, but the government has simply gone along with the easiest solution, namely the systematic abolition of the compulsory pilotage system on the St. Lawrence by providing systematic certification to all ship masters.




Anderen hebben gezocht naar : allaitement tout simplement     tout simplement choisi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout simplement choisi ->

Date index: 2024-05-21
w