Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons remarquée également » (Français → Anglais) :

Nous continuerons également à soutenir d'autres pays, comme nous l'avons fait avec le nettoyage du Gange en Inde.

We will also continue to support others, as we have done with the clean-up of the Ganga River in India.


Mais nous savons également que les coûts d’ajustement dans certains domaines ou secteurs peuvent parfois être élevés; nous avons donc besoin de politiques sociales et de politiques de l’emploi appropriées à la fois au niveau national et au niveau européen pour aider les travailleurs et les entreprises à s’adapter.

But we also recognise that the costs of adjustment in particular areas or sectors can sometimes be high, and so we need appropriate national and European social and labour market policies to help workers and businesses adjust.


Nous avons travaillé pour en augmenter l’efficacité en recherchant une meilleure adéquation avec les débouchés commerciaux, y compris par le biais d’une cohérence et d’un contrôle accrus au niveau international. Nous reconnaissons toutefois que, dans ce domaine également, des efforts supplémentaires sont encore nécessaires.

We have worked to enhance effectiveness by promoting a better match with trade opportunities, including through increased international coherence and monitoring, although we recognise that here too further progress is still needed.


En subordonnant l'octroi de fonds de l'UE à la mise en œuvre de changements structurels majeurs, nous avons non seulement contribué à garantir que les investissements publics soient sains, mais nous aidons également à améliorer la qualité de vie dans l'ensemble de l'UE, tout en mettant en place les conditions propices à la croissance et à la création d'emplois, conformément aux objectifs du plan d'investissement du président Juncker».

By linking the reception of EU funds to the implementation of key structural changes, we have not only contributed to guaranteeing sound public investments. We are also helping to improve quality of life across the EU, while setting the right conditions for growth and job creation, in line with the objectives of President Juncker's Investment Plan".


Cependant, il y a également des volumes considérables d’épargne à mobiliser, ainsi que des niveaux élevés de liquidité financière, contrairement à ce que nous avons connu il y a quelques années.

However, at the same time, there are significant levels of savings and – in contrast to some years ago – high levels of financial liquidity that can be mobilised.


Cinquièmement, nous devons expliquer très spécifiquement comment nous pouvons remplacer la divergence que nous avons remarquée entre les États membres par une convergence croissante en nous concentrant sur des projets économiques qui sont vraiment de nature européenne.

Fifthly, we need to set out very specifically how we can replace the divergence that we have observed between the Member States with increasing convergence by concentrating on economic projects that are truly European in nature.


La politique méditerranéenne, qui doit progresser plus rapidement parce que, si la collaboration entre les services de renseignements des pays européens est extrêmement importante pour lutter contre le terrorisme - chose que nous avons remarquée également au cours de la discussion sur ce sujet -, il est tout aussi vrai qu'il faut combattre la pauvreté, rétablir la paix au Moyen-Orient, rééquilibrer le centre de gravité politique de l'Union européenne et mener une politique méditerranéenne forte en faisant donc de celle-ci le moment clé du prochain Sommet de Barcelone.

Secondly, the Mediterranean policy, whose progress must be speeded up because, although cooperation between the intelligence services of the European countries is extremely important to combat terrorism – as we have stressed in the debate on that subject – it is equally true that we need to combat poverty, to restore peace to the Middle East, to re-centre the European Union politically: therefore, we need an incisive Mediterranean policy to be a key part of the forthcoming Barcelona Summit.


Bon nombre des ruses utilisées pour apporter de l’eau au moulin des campagnes électorales sont trop évidentes pour passer inaperçues et, puisque nous les avons remarquées, nous devons les rejeter par notre vote.

Many of the tricks that are used to provide grist to the mills of the election campaigns are too obvious not to be noticed, and, having noticed them, we have to vote against them.


Nous avons fixé les lignes directrices politiques relatives à la politique d'asile et d'immigration, nous avons mis au point les règles précises, nous avons déterminé également dans ces domaines les mesures à prendre contre l'immigration clandestine et nous avons préparé le terrain en vue d'une coopération judiciaire accrue ; de même, après de longues discussions, nous avons même pu rédiger une directive sur le blanchiment d'argent.

We have laid down the political guidelines on immigration and asylum policy; we have drafted detailed regulations; we have, in these areas, taken steps to deal with illegal immigration and also prepared for intensive judicial cooperation; and, after lengthy discussions, have even implemented a directive on money laundering.


En septembre 2000, autrement dit, il y a un an, la grande majorité des députés européens ont approuvé une déclaration écrite demandant les mesures que nous examinons aujourd'hui ; les mêmes mesures que nous avons exigé à la Commission dans le rapport d'initiative sur le rôle de l'Union européenne dans la lutte contre le terrorisme que nous avons approuvé, également à une large majorité, le 5 septembre dernier.

In September 2000, one year ago, the vast majority of MEPs signed a written declaration requesting the methods that today have been submitted for our consideration. These are the same methods that we are asking the Commission for in the own-initiative report on the role of the European Union in the fight against terrorism that we approved, also by a very large majority, on 5 September.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons remarquée également ->

Date index: 2023-05-18
w