Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons relevé environ " (Frans → Engels) :

Nous avons relevé environ 127 professions diverses qui interviendront de près ou de loin dans le projet, comme les comptables, les pilotes, les mineurs, les avocats, le personnel infirmier, les enseignants, et ainsi de suite.

We've identified about 127 different professions that are involved in one way or another from accountants to pilots to miners to lawyers to nurses to pilots to teachers, and the list goes on.


Dans la partie 5, nous avons relevé quelques domaines dans lesquels des mesures doivent être prises pour construire une Europe plus durable dans un contexte social et économique en profonde mutation.

In section 5 we identified some areas where policy measures are needed to build a more sustainable Europe within a radically changing socioeconomic context.


M. Arseneau : Si mes souvenirs sont exacts, dans notre liste intérieure des substances, lorsque nous avons réalisé nos enquêtes, nous avons relevé environ 185 composés appartenant à la catégorie en question.

Mr. Arseneau: If I remember the numbers correctly, on our domestic substances list, when we did our surveys, we identified about 185 compounds that were in this class.


On estime qu'environ 30.000 substances chimiques artificielles sont actuellement produites et utilisées en quantités supérieures à la tonne, et pour la grande majorité d'entre elles pourtant, nous n'avons qu'une connaissance très limitée, si même nous en avons une, des risques qu'elles présentent pour la santé des personnes et pour l'environnement.

There are an estimated 30,000 man-made chemicals currently produced and used in volumes above one tonne, for the vast majority, we have only very limited, if any, knowledge of the risks they present to human health and to the environment.


Alors qu'il nous faut relever les défis de la mondialisation, jamais encore l'Union européenne, dont nous avons pourtant aujourd'hui tant besoin, n'avait été autant remise en cause.

In a globalised world, the European Union has never been more needed but rarely more questioned.


Nous venons tout juste d'entendre des témoins d'Infrastructure Canada et nous avons relevé que le troisième rapport du gouvernement indiquait qu'environ 90 p. 100 du budget des plans d'action économiques avait été engagé.

We just had Infrastructure Canada here and we noted that the third report of the government talked about 90 per cent of economic action plans have been committed.


Le monde qui nous entoure change rapidement et nous sommes confrontés à de nouveaux défis chaque jour: en tant qu'Union européenne, nous avons pris la responsabilité de relever ces défis».

The world is changing rapidly around us and we have to tackle new challenges every day: as the European Union, we have taken the responsibility to address these challenges".


Et c'est précisément ce que vise le plan d'action présenté aujourd'hui: s'appuyant sur les résultats que nous avons atteints jusqu'à présent, il prévoit des objectifs et des mesures précis, pour nous permettre de relever les nouveaux défis en matière de santé et de sécurité qui se poseront à nous à l'avenir».

This is precisely what today's Action Plan does, building on our achievements so far and clearly outlining the actions and objectives in order to tackle the new health and security challenges for the future".


Je suis retourné en arrière et j’ai constaté que dans le cas d’à peu près 72 projets de loi sur lesquels nous avons eu à nous prononcer à une étape ou à une autre et que nous avons adoptés, nous, au Parti conservateur du Canada, en avons appuyé environ 60 p. 100. C’est cela collaborer.

I checked the record and found that for roughly 72 of the bills that have been voted on at various stages and then passed through the House, I think we, the Conservative Party of Canada, supported about 60% of them. That is working together.


Nous avons atteint environ 85 p. 100 de notre objectif en ce qui concerne les militaires de la force régulière, mais il y a des groupes professionnels où il reste encore des défis à relever, des groupes comme ceux des ingénieurs, des médecins et des pilotes, ainsi que différents groupes de techniciens.

We have made about 85% of our target on the regulars, but there are certain occupations where we still have a challenge to meet. There are certain professional groups, such as engineers, doctors, pilots and technicians of various different groups, where we still have a challenge.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons relevé environ ->

Date index: 2022-12-09
w