Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons atteint environ " (Frans → Engels) :

Nous avons atteint environ 3 Gs lors de l'insertion sur orbite.

We hit about three Gs at insertion into orbit.


Nous avons atteint le minimum — c'est-à-dire, un taux de pauvreté d'environ 10 p. 100, qui est le taux actuel — vers la fin des années 1980.

We managed to reach the minimum, in the order of a 10 per cent poverty rate, where we are currently, in the late 1980s.


Comme nous l’avons déclaré lors du débat en plénière, ce sont toujours les mêmes gens qui subissent les conséquences: les travailleurs qui perdent leur emploi et le public qui doit payer des intérêts plus élevés, y compris ici dans l’Union européenne, notamment dans les pays économiquement plus faibles comme le Portugal, dont l’endettement est d’environ 120 % du PIB, tandis que l’endettement des ménages atteint environ 130 % des re ...[+++]

As we stated in the plenary debate, it is always the same people who will suffer the consequences: workers who lose their jobs and the general public who have to pay more interest, including here in the European Union, particularly in countries with weaker economies, as is the case for Portugal, where the debt ratio is around 120% of GDP, while household debt is roughly 130% of disposable income.


Nous avons atteint environ 85 p. 100 de notre objectif en ce qui concerne les militaires de la force régulière, mais il y a des groupes professionnels où il reste encore des défis à relever, des groupes comme ceux des ingénieurs, des médecins et des pilotes, ainsi que différents groupes de techniciens.

We have made about 85% of our target on the regulars, but there are certain occupations where we still have a challenge to meet. There are certain professional groups, such as engineers, doctors, pilots and technicians of various different groups, where we still have a challenge.


Plusieurs d’entre nous qui sommes actifs dans l’Intergroupe «Personnes handicapées» du Parlement avons choisi de soumettre ces questions afin de marquer la présence à Strasbourg d’environ 200 personnes atteintes d’incapacités graves et multiples, qui vivent dans des établissements à travers l’Europe, et font partie du réseau européen dénommé «European Network on Independent Living».

A number of us who are active in the Disability Intergroup of Parliament have chosen to table these questions to mark the presence in Strasbourg of some 200 people with severe and multiple disabilities, who are living in institutions throughout Europe and are part of what is called the European Network on Independent Living.


Cette question vient par exemple d’être débattue en Finlande, mon pays, et l’objectif de 0,7 % recommandé par l’ONU n’a pas été atteint. Nous avons maintenu cette part à environ 0,4 %.

For example, in Finland, where I come from, this issue has just been discussed, and I know that the 0.7% target recommended by the UN has not been achieved: we have kept at around the 0.4% mark.


Nous n'avons pas fait le total et je ne veux pas embêter le comité avec cela, mais de nouveaux coûts totalisant 800 millions de dollars se sont ajoutés au secteur en une seule année, et cela dans un secteur dont le chiffre d'affaires annuel atteint environ 13 ou 14 milliards de dollars.

We didn't total it up and I don't want to bore the committee, but we have had $800 million of new costs to the sector in a single year, and this is an industry that makes, what, about $13 billion or $14 billion in total in a year.


Pour les métaux lourds, nous avons décidé de ne proposer aucune limite ou valeur cible, étant donné que les principaux problèmes se posent dans les environs immédiats de certaines installations industrielles et que des niveaux que l’on peut facilement atteindre ailleurs ne pourraient être atteints dans ces régions sans la prise de mesures disproportionnées, qui pourraient même entraîner la fermeture des installations.

For the heavy metals we have decided not to propose any limits or target value, since the main problems occur in the immediate vicinity of certain industrial installations, and levels that can be easily achieved elsewhere would not be achievable in these areas without taking disproportionate measures, even leading to shutting down the installations.


À la fin de l’année 2003, nous avons constaté que nous avions dépensé quelque 2,5 milliards d’euros dans le cadre du FED: un montant jamais atteint auparavant, soit environ 60% de plus que le niveau des dépenses à l’époque où cette Commission est entrée en fonction.

At the end of 2003 we found that we had reached a level of EDF spending of around EUR 2.5 billion: the highest ever, around 60% higher than the level when this Commission took office.


Mme Smith: À l'heure actuelle, nous avons atteint environ 70 p. 100 de notre objectif total de recrutement au centre.

Ms Smith: Right now, we have approximately 70 per cent of our total employment in the centre.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons atteint environ ->

Date index: 2025-02-23
w