Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons rassemblés laissent » (Français → Anglais) :

J'ai bien entendu Santé Canada selon qui on pourrait faire confiance aux renseignements fournis par d'autres organismes de pays comme l'Australie, mais je pense que, au Canada, ce serait bien si nous pouvions nous-mêmes faire mieux et, en fait, essayer de rassembler de façon plus efficace l'information provenant du terrain, puisque les instruments sont utilisés par nos patients, puis pouvoir associer ces renseignements au registre et déterminer à quel moment nous en avons rassemblé assez pou ...[+++]r dire que le problème causé par un instrument est grave et qu'il faut avertir les patients et leurs soignants.

I hear the comment from Health Canada about relying on information from other agencies in places like Australia, but I think in Canada it would be nice if we could do better ourselves and actually attempt to more effectively gather information from the field as devices are used by our patients, and then to be able to tie that information to the registry and determine the point at which enough information is being collected to indicate that we do have a serious problem with a device and we need to go back and notify patients and their care providers.


Avec nos États membres, nous avons déjà rassemblé plus de 1,2 milliard d'euros pour lutter contre ce fléau et nous n'aurons de cesse d'apporter notre aide tant qu'Ebola n'aura pas été vaincue ».

Together with our Member States, we have mobilised more than €1.2 billion for the fight against this disease. And we will continue to help until we win the battle against Ebola”.


Monsieur le Président, nous avons rassemblé tous les documents que l'on peut légalement rassembler et nous les avons donnés au comité.

Mr. Speaker, we have made all the documentation that is legally capable to be made. We have given it to the committee.


– (EN) Monsieur le Président, l’enseignement le plus important à tirer des élargissements passés est sans doute que nous avons rassemblé les pays, les marchés, les institutions et les atouts industriels de l’Union, mais que nous avons laissé de côté les cœurs et les esprits des citoyens.

– Mr President, perhaps the most important lesson of the past enlargement is that we have brought into the Union countries, markets, institutions and industrial assets, but we have left behind the hearts and minds of the people.


En effet, quand nous avons rassemblé des informations afin de construire ce rapport, un petit nombre d'États membres n'était pas très disponible lorsqu'il s'agissait de nous apporter des informations sur le fonctionnement du système dans leurs sociétés, mais nous avons finalement réussi à recevoir une réponse adéquate.

Indeed, when we were gathering information in order to put this report together, a small number of Member States were not very forthcoming in providing information on how the system functions in their societies, but we did manage to receive an adequate reply in the end.


En fait, nous avons rassemblé tout ce que nous pensions être important en la matière.

In fact, we have drawn together everything that we think is important in this context.


Au fond, nous avons rassemblé les meilleures pratiques de nos États membres afin de créer une nouvelle norme européenne.

We have essentially brought together the best practices of our Member States to form a new European standard.


Nous avons rassemblé, au sein de la commission parlementaire, trois rapports de la Commission européenne et nous les avons examinés conjointement.

In the committee, we combined three reports from the Commission and dealt with them together.


Comme nous l'avons souligné au point 3.2.4, il est nécessaire de réexaminer les définitions actuelles des opérations de valorisation et d'élimination figurant dans les annexes de la directive-cadre relative aux déchets. Ces définitions sont de nature générale et laissent une marge d'interprétation relativement importante susceptible d'avoir des répercussions indésirables sur la valorisation des déchets dans la Communauté.

Section 3. 2.4 has indicated that there is a need to assess the existing definitions of recovery and disposal operations contained in the annexes to the WFD. These definitions are general in nature and leave a relatively substantial leeway for interpretation and this can have unwanted consequences for the recovery of waste in the Community.


Une bonne partie des renseignements que nous avons rassemblés laissent entendre que les liens entre les deux ne sont pas aussi solides qu'on pourrait le croire, mais nous savons également que, dans un contexte de conflit armé, il y a de l'argent qui circule. Donc, que vous soyez membre d'Al Shabaab ou de cette bande de pirates, il est de plus en plus possible qu'il y ait une interaction entre les deux à un moment donné, parce que ceux qui commettent les actes de piratage gagnent beaucoup d'argent grâce à cela.

A lot of the information we have would suggest that there are not as strong links as we might think, but we also know that when there is armed conflict there are money trails, so whether or not you are part of Al Shabaab or whether or not you are part of this particular piracy gang, increasingly the potential to have those two interfaces come together is going to rear its head at some point because there is a lot of money being gained by those who are involved in piracy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons rassemblés laissent ->

Date index: 2021-12-30
w