Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons rassemblé toutes » (Français → Anglais) :

En 1994, nous avons rassemblé toutes les données disponibles sur la répartition du troupeau pour établir une carte à partir d'un système d'information géographique informatisé.

In 1994, we compiled all the distribution information available for the herd and mapped that data using a computer-based geographic information system.


S'exprimant lors d'une cérémonie de signature organisée au siège de la FAO, à Rome, le commissaire Andriukaitis a déclaré: «Les denrées alimentaires perdues ou jetées représentent un gaspillage scandaleux, inacceptable et immoral de ressources rares qui accroît l'insécurité alimentaire, tandis que la RAM constitue une lourde charge économique et sociétale», ajoutant:«Nous abordons désormais ces problématiques dans une unité renforcée, avec une efficacité accrue et dans le cadre d'une approche plus stratégique, nous avons donc toutes les rai ...[+++]

Speaking at a signing ceremony at FAO's Rome headquarters, Commissioner Andriukaitis said: “Food loss and waste represent an unacceptable, unethical and immoral squandering of scarce resources and increase food insecurity, while AMR marks a grave societal and economic burden,” adding: “We are becoming more united, more efficient and more strategic in how we tackle these issues, and as such, this agreement should be celebrated”.


M. Thompson: Nous avons rassemblé toutes les observations que nous avons reçues jusqu'à aujourd'hui et nous avons produit la copie qui vous a été distribuée.

Mr. Thompson: We have taken all the feedback we have received up to today, of which we are keeping a record ourselves, and we have produced today's copy which has been made available to you.


Ce qui se passe en Afrique a des répercussions en Europe et vice versa, nous avons donc tout intérêt à intensifier notre coopération à tous les niveaux».

What happens in Africa matters in Europe, and viceversa, and we have a lot to gain from increased cooperation at all levels".


Lors de notre rencontre au G20 à Hambourg, nous avons reconfirmé notre engagement à l'égard d'un système commercial international fondé sur des règles et nous avons convenu de fixer au 21 septembre 2017 l'entrée en vigueur de l'application provisoire de l'Accord, ce qui nous permet de prendre d'ici là toutes les mesures nécessaires à sa mise en œuvre.

Meeting at the G20 in Hamburg, reconfirming our joint commitment to the rules-based international trading system, we agreed to set the date of 21 September 2017 to start the provisional application of the agreement, thus allowing for all the necessary implementing measures to be taken before that date.


Nous avons rassemblé les gouvernements provinciaux et municipaux, nous avons examiné les solutions possibles avec nos partenaires internationaux et nous avons recueilli l'avis de la police dans tout le Canada et dans le monde entier.

We have brought together provincial and municipal governments. We have discussed possible solutions with our international partners.


C'est pourquoi ma Commission a donné la priorité à la sécurité dès le premier jour: nous avons érigé en infraction pénale le terrorisme et le retour de combattants étrangers dans toute l'UE, nous avons pris des mesures rigoureuses contre l'utilisation des armes à feu et le financement du terrorisme, nous avons travaillé avec les entreprises de l'internet pour retirer du web les contenus de propagande terroriste et nous avons lutté contre la radicalisation dans les écoles et les prisons en Euro ...[+++]

That is why my Commission has prioritised security from day one – we criminalised terrorism and foreign fighters across the EU, we cracked down on the use of firearms and on terrorist financing, we worked with internet companies to get terrorist propaganda offline and we fought radicalisation in Europe's schools and prisons.


Nous avons rassemblé toute cette information, ce qui nous a amené à recommander l'introduction du projet de loi C-14 pour apporter les changements préconisés par les intervenants.

We compiled all of this information, which led us to recommending that Bill C-14 be introduced to make changes as per the stakeholders.


Avec nos États membres, nous avons déjà rassemblé plus de 1,2 milliard d'euros pour lutter contre ce fléau et nous n'aurons de cesse d'apporter notre aide tant qu'Ebola n'aura pas été vaincue ».

Together with our Member States, we have mobilised more than €1.2 billion for the fight against this disease. And we will continue to help until we win the battle against Ebola”.


Et de conclure: «Quand nous avons proposé cette décision, nous avions conscience des contraintes budgétaires de nombreux États membres, et nous avons donc tout mis en œuvre pour les aider.

To conclude: "In proposing this decision, we were also aware that many Member States have budgetary constraints at present and we have done our utmost to assist them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons rassemblé toutes ->

Date index: 2022-04-23
w