Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons proposés précédemment " (Frans → Engels) :

Cet amendement comporte des changements relatifs à un amendement que nous avons proposé précédemment et qui a été défait.

This amendment makes changes to an amendment that we previously introduced and that was defeated.


Et de conclure: «Quand nous avons proposé cette décision, nous avions conscience des contraintes budgétaires de nombreux États membres, et nous avons donc tout mis en œuvre pour les aider.

To conclude: "In proposing this decision, we were also aware that many Member States have budgetary constraints at present and we have done our utmost to assist them.


Ce que nous avons proposé précédemment, c'est d'autoriser les électeurs à confirmer leur identité sous serment au bureau de vote.

What we proposed previously was to allow the voters to swear that they are who they say they are at the polling station.


Ce sera le moment opportun pour inclure les substances de la gamme 1 à 10 tonnes dans le rapport sur la sécurité chimique afin d’assurer une utilisation sûre de ces substances, comme d’autres collègues socialistes et moi-même l’avons proposé précédemment.

It will be a good opportunity to involve the substances in the 1-10 tonne range in the chemical safety report in order to ensure the safe use of such substances, as I and other Socialist colleagues proposed earlier.


Il est important d'être cohérent par rapport à ce principe, et c'est ce que nous proposons de faire aujourd'hui en parlant du projet de loi et des amendements que nous avons proposés précédemment.

It is important that we be consistent on this principle and that is what we propose today in speaking to the bill and through our previous amendments.


Nous avons proposé notre aide à la Turquie et les mesures que nous avons prises à l’encontre des importations seront réévaluées dans les jours qui viennent, lorsque nous disposerons des résultats définitifs des examens».

We have offered assistance to Turkey and the measures we have taken against imports will be reviewed in the coming days, when we have the final test results".


Karlsson (PSE ), rapporteur. - (SV) Monsieur le Président, à la suite de la décision que nous avons prise précédemment de rejeter la proposition de directive, je ne crois pas que nous devions nous prononcer sur le rapport suivant étant donné qu’il vise à abroger les directives précédentes.

Karlsson (PSE ), rapporteur (SV) Mr President, as a consequence of our previous decision to reject the proposal for a directive, I believe that we should not vote on the following report because it is about cancelling the previous directives.


C'est pourquoi nous avons proposé un critère simple, une durée minimale d'indemnisation que nous avons jugé raisonnable de fixer à neuf mois.

Therefore a minimum duration of compensation, as a simple criterion, has been proposed and a nine-month duration has been considered a reasonable minimum.


C’est conforme avec ce que nous avons discuté précédemment, et c’est plus clair ainsi.

This is in accordance with what we discussed earlier, and this is the most straightforward way.


Comme nous l’avons dit précédemment, c’est la troisième fois que cette question est évoquée devant cette Assemblée sous la forme d’une proposition de résolution.

As has been said, this is the third time that this issue has come before Parliament in the form of a motion for a resolution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons proposés précédemment ->

Date index: 2022-05-31
w