Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons pris une excellente décision quand » (Français → Anglais) :

Nous pouvions voir la tempête approcher et nous avons pris des mesures décisives à toutes les étapes de la crise, en utilisant tous les outils législatifs à notre disposition.

We saw the storm clouds coming. And we took decisive action at every stage of the crisis, exhausting every legislative tool at our disposal.


Nous avons pris cette décision avec l'accord et le concours des membres de la Commission chargés des portefeuilles concernés, des vice-présidents coordonnateurs, de moi-même ainsi que du président.

We took this decision with the agreement and involvement of the Member of the Commission responsible, the coordinating Vice-President, myself and the President, too.


Nous avons pris acte de la décision du Royaume-Uni de mettre fin à la libre circulation des personnes.

We took note of the UK decision to end free movement of people.


− (IT) À la suite de la catastrophe nucléaire provoquée par une centrale nucléaire au Japon, qui était également due à un manque d’adaptation aux normes de sécurité actuelle, nous pouvons dire que nous avons pris une excellente décision lorsque, durant les négociations d’adhésion, nous avons fixé des dates pour la fermeture définitive de trois vieilles centrales nucléaires de conception soviétique en Lituanie, ...[+++]

− (IT) Following the nuclear disaster caused by the power plant in Japan, which was also related to a failure to adapt to current safety standards, we can say we have made an excellent choice when, during accession negotiations, dates were set for the definitive shut-down of three old Soviet-design nuclear power plants in Lithuania, Slovakia and Bulgaria.


Le temps nous dira – quand nous verrons comment les choses se passent cette année, l’année prochaine et la suivante encore – si nous avons pris la bonne décision.

Time will tell – when we see how things go this year and next year and the year after that – whether we made the right decision.


Nous avons pris une excellente décision quand nous avons finalement inscrit la Charte des droits dans la Constitution.

We made a very good decision when we finally entrenched a constitutional Bill of Rights in the Constitution.


Nous avons fait beaucoup de choses pour les aînés, nous avons pris d'excellentes mesures en ce qui concerne la recherche et le développement, la formation, les bourses d'études, l'industrie forestière et les pêches, et nous avons adopté des stratégies pour le Nord et l'un des meilleurs plans environnementaux du monde.

We have done a number of things for seniors, research and development, training, scholarships, the forest industry, fisheries, new strategies for the north, and one of the world's leading environmental plans.


Nous avons pris d’excellentes décisions ces dernières années, depuis le traité d’Amsterdam, en passant par Cologne, jusqu’à aujourd’hui, mais leur transposition est, dans certains domaines, encore tout à fait déplorable.

The decisions we have made in recent years, ranging from the Treaty of Amsterdam by way of Cologne to the present day, were outstanding, but their implementation is still, in many areas, deplorable in the extreme.


C’est pourquoi je crois que, au sein de cette Assemblée, nous avons pris la bonne décision, comme c’est le cas pour les exigences d’information de l’article 25.

I thereby believe that we have reached the right decision in this House, as is the case for the disclosure requirements in Article 25.


Nous avons pris une bonne décision sur ce point.

In that respect we have decided correctly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons pris une excellente décision quand ->

Date index: 2022-05-14
w