Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons pris récemment conscience " (Frans → Engels) :

Si nos accords avec l’Amérique centrale et le CARIFORUM ont largement favorisé les processus d’intégration régionale, nous avons pris conscience de la nécessité d’adapter notre approche lorsque la volonté politique ou les capacités régionales n’étaient pas suffisamment fortes.

Our agreements with Central America and CARIFORUM have strongly supported regional integration processes, but we realised the need to adjust our approach where political will or regional capacity were not strong enough.


Fidèles à l'engagement que nous avons pris en juillet, nous avons achevé les discussions avant la fin de l'année.

In line with the commitment made in July, we finalised the discussions before the end of the year.


Grâce aux propositions que nous présentons ce jour, nous nous attaquons aux limites auxquelles se heurte actuellement la fourniture d'information par nos systèmes et honorons l'engagement que nous avons pris de mettre des systèmes robustes et intelligents au service des frontières et de la sécurité».

With today's proposals, we are addressing the current limits to the way our systems provide information, delivering on our commitment to ensure strong and smart systems for borders and security".


Le 11 septembre, nous avons vu que notre architecture de sécurité nationale remplit bien son rôle et nous avons pris pleinement conscience de son importance.

September 11 demonstrated that the existing architecture works and served to underline the importance of this national security apparatus.


Mais c'est peut-être seulement avec les attentats du 11 septembre que nous avons pris pleinement conscience, dans cette région-ci du monde, de la véritable monstruosité du terrorisme.

I do not think we perhaps, in our part of the world, understood the true horror of terrorism until September 11.


Nous avons pris récemment connaissance du rapport du groupe de travail d'Andy Scott, qui s'est penché sur un certain nombre de ces questions.

We recently had the task force report from Andy Scott that addressed some issues there.


L'ambition, nous l'avons pour la lutte contre le changement climatique, où nous pourrons d'avantage réussir en restant ensemble, dans l'esprit des engagements que nous avons pris lors de l'occasion de la Conférence de Paris.

We are ambitious in the fight against climate change, where we will succeed even more by staying together, within the spirit of our common commitments of the Paris Agreement.


C'est pourquoi ma Commission a donné la priorité à la sécurité dès le premier jour: nous avons érigé en infraction pénale le terrorisme et le retour de combattants étrangers dans toute l'UE, nous avons pris des mesures rigoureuses contre l'utilisation des armes à feu et le financement du terrorisme, nous avons travaillé avec les entreprises de l'internet pour retirer du web les contenus de propagande terro ...[+++]

That is why my Commission has prioritised security from day one – we criminalised terrorism and foreign fighters across the EU, we cracked down on the use of firearms and on terrorist financing, we worked with internet companies to get terrorist propaganda offline and we fought radicalisation in Europe's schools and prisons.


Nous avons pris grandement conscience, ces quatre dernières années ou à peu près, avec le scandale des commandites, que dépenser de l'argent dans un grand projet et avec des fonds considérables, sans plan détaillé et sans reddition de comptes, ne peut que mener à la catastrophe.

We have been made so aware in this country in the last four years or thereabouts, with this ad scam thing, that to spend money out of a grand scheme and a big fund, without a detailed plan and without accountability, is just a recipe for disaster.


Mme Janet Dench: Je vous répondrai qu'au cours des dernières semaines, nous avons pris davantage conscience de l'importance de cette égalité.

Ms. Janet Dench: I would say that, in recent weeks, we have become more aware of the importance of that equality.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons pris récemment conscience ->

Date index: 2021-11-07
w