Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons pris 40 minutes " (Frans → Engels) :

Fidèles à l'engagement que nous avons pris en juillet, nous avons achevé les discussions avant la fin de l'année.

In line with the commitment made in July, we finalised the discussions before the end of the year.


Nos concitoyens comptent sur nous pour les protéger et renforcer leur sécurité; il nous faut, par notre collaboration, honorer les engagements que nous avons pris».

Our citizens look to us to protect and strengthen their security; working together we need to deliver on the commitments we've made".


Grâce aux propositions que nous présentons ce jour, nous nous attaquons aux limites auxquelles se heurte actuellement la fourniture d'information par nos systèmes et honorons l'engagement que nous avons pris de mettre des systèmes robustes et intelligents au service des frontières et de la sécurité».

With today's proposals, we are addressing the current limits to the way our systems provide information, delivering on our commitment to ensure strong and smart systems for borders and security".


Il y avait deux questions dont il fallait discuter, et nous avons pris 40 minutes pour discuter d'une question qu'on aurait dû régler en 15.

There were two aspects to this agenda, and we have taken 40 minutes to discuss something that should have been done in 15.


Le président : Honorables sénateurs, nous avons pris huit minutes de retard et il y a encore sur la liste des sénateurs qui n'ont pas eu la possibilité de poser leurs questions.

The Chairman: Honourable senators, we are eight minutes over our time and I still have honourable senators on the list who have not had an opportunity to ask their questions.


Nous avons pris 25 minutes de plus que prévu, mais c'est parce que les témoignages ont été très intéressants.

We overshot our time by 25 minutes but that was because we had a very interesting panel.


L'ambition, nous l'avons pour la lutte contre le changement climatique, où nous pourrons d'avantage réussir en restant ensemble, dans l'esprit des engagements que nous avons pris lors de l'occasion de la Conférence de Paris.

We are ambitious in the fight against climate change, where we will succeed even more by staying together, within the spirit of our common commitments of the Paris Agreement.


C'est pourquoi ma Commission a donné la priorité à la sécurité dès le premier jour: nous avons érigé en infraction pénale le terrorisme et le retour de combattants étrangers dans toute l'UE, nous avons pris des mesures rigoureuses contre l'utilisation des armes à feu et le financement du terrorisme, nous avons travaillé avec les entreprises de l'internet pour retirer du web les contenus de propagande terroriste et nous avons lutté contre la radicalisation dans les écoles et les prisons en Euro ...[+++]

That is why my Commission has prioritised security from day one – we criminalised terrorism and foreign fighters across the EU, we cracked down on the use of firearms and on terrorist financing, we worked with internet companies to get terrorist propaganda offline and we fought radicalisation in Europe's schools and prisons.


Quelqu'un a souligné au début de la séance — et nous avons pris 45 minutes, pas une heure, je suis d'ailleurs reconnaissant au comité pour ces 45 minutes — que ce n'était pas la façon normale de procéder.

We heard at the beginning of this meeting and it was 45 minutes, not one hour, and I appreciate that 45 minutes that this is not a normal procedure.


Au cours des 15 dernières minutes, nous avons pris dix minutes pour écouter les conservateurs avec leurs rappels au Règlement, qui ont fait perdre du temps au comité.

Over the last 15 minutes, we've spent 10 minutes listening to the Conservatives with their points of order, wasting committee time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons pris 40 minutes ->

Date index: 2021-09-26
w