Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons ouvert pendant quatre » (Français → Anglais) :

À ce stade, nous doutons que la nouvelle proposition de la Slovénie soit équivalente à son engagement initial. C'est la raison pour laquelle nous avons ouvert une enquête approfondie.

At this stage, we have doubts that Slovenia's new proposal is equivalent to its original commitment, which is why we have opened an in-depth investigation.


Le 26 avril, nous avons ouvert un nouveau chapitre: la Commission européenne a présenté le socle européen des droits sociaux.

On 26 April, we have opened a new chapter: The European Commission presented the European Pillar of Social Rights.


Si, au fil des années, nous avons ouvert le prix tant aux journalistes amateurs qu'aux journalistes professionnels, l'objectif n'a pas changé: rendre hommage aux meilleures contributions sur les problèmes liés au développement.

We've expanded its remit over the years to recognise both amateur and professional journalists, but the aim of the Prize remains the same: to celebrate the best reporting on development issues.


Ici, à Bruxelles, nous avons ouvert la voie à un nouvel accord régional et international relatif à la paix et au développement dans le pays».

Here in Brussels we have set the stage for a new regional and international deal for peace and development in the country”.


Mais lorsque, dans quelques générations, les gens liront dans les manuels d'histoire européenne les passages concernant la période que nous traversons, puissent-ils lire que nous avons été solidaires, faisant preuve de compassion, et avons ouvert nos foyers à ceux qui avaient besoin de notre protection.

But when, generations from now, people read about this moment in Europe's history books, let it read that we stood together in demonstrating compassion and opened our homes to those in need of our protection.


Depuis notre prise de fonctions il y a 18 mois, nous avons ouvert notre processus décisionnel et, à toutes les étapes, nous consultons ceux qui sont concernés par les règles de l’UE.

Since taking office 18 months ago we have thrown open our decision-making process and consult at all stages with those who have to deal with EU rules.


Nous avons ouvert la séance à 9 heures ce matin, et il est maintenant 22 h 10; nous travaillons de façon intense depuis quatre jours.

We sat from 9 a.m. and it's now 10:10 p.m., and we've had intense hearings over the last four days.


M. David Colville: Cela revient en fait à la question de M. Jones, à laquelle nous avons répondu tout à l'heure que, lorsque nous avons ouvert le marché local à la concurrence—c'est-à-dire lorsque nous avons permis aux consommateurs ou aux FSI d'avoir accès aux installations de Bell grâce à ses commutateurs—, nous avons dit qu'il y avait là certaines installations essentielles qui demeureraient des installations essentielles, ou des goulots, peut- ...[+++]pendant un certain temps encore.

Mr. David Colville: This ties into Mr. Jones' question, really, in terms of some of the comments made earlier, that when we opened up the local market to competition—that is, the facility from the customer or the ISP through the Bell switches—we said there are certain essential facilities here, and those facilities would be essential and bottlenecked for perhaps some time to come.


Comme l'a déclaré M. Napolitano, la rencontre d'aujourd'hui n'est que la première d'une nouvelle phase historique de l'Union que nous avons ouverte et qui doit nous permettre une nouvelle réflexion sur les différents thèmes fondamentaux d'une Union qui est en train de s'étendre à tout le continent.

As the Honourable Member Napolitano said, today's is just the first meeting in a historic new stage in the story of the Union on which we have embarked and which must enable us to reconsider the various fundamental ideas underlying a Union that is expanding to embrace the whole continent.


Si nous créons un oligopole à partir des trois grandes banques qui dominent le monde et si nous entravons la progression des nouveaux concurrents, en les obligeant à franchir tous les obstacles et à suivre tous les méandres que nous avons suivis pendant quatre ans, en mendiant pour obtenir les avantages dont disposaient déjà les grandes institutions, nous ne créons pas ...[+++]

If we create an oligopoly of three big banks that dominate the world and we make it difficult for new players, who must go through hurdles and the processes that we went through over four years, crawling and begging for the benefits that the major players already have, then we are not creating an even playing field.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons ouvert pendant quatre ->

Date index: 2023-11-16
w