Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons laissé tomber certains des modèles plutôt restrictifs " (Frans → Engels) :

Nous avons tous fait preuve d'un peu de créativité et nous avons laissé tomber certains des modèles plutôt restrictifs que l'on voit parfois dans les programmes gouvernementaux, afin d'obtenir de bons résultats.

We all thought a little bit creatively, broke some of the rather restrictive models that sometimes you see with government programming to make it work.


Comme vous le savez, nous avons laissé tomber certaines opérations et certaines autres sont en voie de transformation, mais permettez-moi de faire montre d'ouverture en affirmant que je suis d'accord avec l'honorable député: il y a eu des décennies de mauvaises décisions.

As you know, we divested certain operations and other operations are in the process of transformation, but permit me to be ecumenical and agree with the honourable member that there have been decades' worth of bad decision-making.


Nous devons veiller à ce que les collectivités des Premières nations deviennent des modèles de reddition de comptes et de transparence plutôt que des rappels honteux de la façon dont le Canada a laissé tomber ses premiers occupants.

We need to ensure that First Nations communities become beacons of accountability and transparency rather than shameful reminders of how Canada has let its First Peoples down.


Pourtant, nous n'avons encore eu aucun débat sérieux ni pris de décision sur la manière de rendre plus rigoureux et efficaces des contrôles qui sont laissés à la discrétion des États membres, et cela quand on est parfaitement au courant du manque d'infrastructures, de vétérinaires et d'agents de contrôle, au courant des tentatives et actes de corruption, des menaces, des meurtres qui ont eu lieu dans certains ...[+++]

However, we have still not discussed things fully and have not taken decisions on how to make controls tighter and more efficient, leaving them instead to the good will of the Member States. Although we are mindful of the fact that we are lacking infrastructure, veterinarians and inspectorates, we are well aware of the bribes and attempted bribes, the threats and the murders which have taken place in certain countries with regard to these issues – yet, I do not see anybody taking it seriously. We are also well aware that there have be ...[+++]


Dans les collectivités autochtones avec lesquelles elle traite quotidiennement, ne doit-elle pas chercher à soulager certaines préoccupations formulées par les particuliers au sujet des mines de Faro, de la harde de caribous de la Porcupine et d'autres problèmes au sujet desquels nous avons laissé tomber les habitants sur des questions de protection de l'environnement de ce magnifique Yukon?

In the aboriginal communities that she deals with on a regular day to day basis, can she not allay some personal concerns that they have addressed to her in regard to the Faro mines, the porcupine caribou herd and other instances of where we have abandoned those people when it comes to the environmental protection of the beautiful Yukon?


Je vous dis franchement qu'à mon avis certaines de ces personnes seraient absolument horrifiées de voir ce qui se passe dans le pays à l'heure actuelle, de voir comment nous avons laissé tout cela tomber pour nous américaniser davantage.

Quite frankly, I think some of these people would be absolutely horrified to see what is happening in the country now and how we have let all of that go to become more American.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons laissé tomber certains des modèles plutôt restrictifs ->

Date index: 2021-06-17
w