Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons honte lorsque nous » (Français → Anglais) :

Nous avons honte lorsque nous pensons aux pertes que nous continuons à subir quand nous nuisons aux aspirations des travailleurs et que nous ne tenons pas compte de leur potentiel simplement à cause du manque d'accès aux programmes portant sur l'alphabétisation et les compétences essentielles. C'est toujours, selon moi, la principale mesure à prendre pour améliorer la productivité dans un milieu de travail évolué au Canada.

It's nothing short of a disgrace to think of the lost potential that we continue to suffer when we derail the aspirations and disregard the potential of workers due simply to the lack of access to programs that address literacy and essential skills, which, I would argue, is still the number one productivity-enhancing measure anyone can take in any advanced workplace in Canada.


L'Union européenne a proposé une nouvelle législation visant à améliorer l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée des parents et aidants qui travaillent, et un plan d'action visant à éliminer les inégalités salariales entre les femmes et les hommes, et nous veillerons en cela à montrer l'exemple: en février 2018, le pourcentage de femmes occupant des postes de direction au sein de la Commission européenne atteignait 36 %, soit 11 % de plus que lorsque nous avons entamé notre mandat ...[+++]

The European Union has put forward new legislation to improve work-life balance for working parents and caregivers, and an Action Plan to close the gender pay gap; and we are making sure that we lead by example: in February 2018, the number of women in managerial positions in the European Commission reached 36%, up from 11% when we took office in November 2014.


M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, s'est exprimée dans les termes suivants: «Lorsque nous parlons de migration, nous avons coutume de dire que nous sommes confrontés à un défi complexe, mais nous ne devrions jamais oublier qu'il est question de la vie de centaines de milliers d'êtres humains.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: "When we speak of migration, we often say that we are facing a complex challenge, but we should never forget that we are dealing with the stories of hundreds of thousands of human beings.


Je veux simplement dire que, lorsque nous réfléchissons à ces mines construites sous la forme de jouets afin que les enfants soient tentés de les ramasser, nous avons honte de faire partie de la race humaine lorsqu'on pense que ces armes ont été imaginées par des esprits humains et construites par des mains d'hommes.

I just want to say that when we think about the mines that are constructed to appear to be toys so that children will pick them up, it makes us kind of ashamed to be human beings when we think that these weapons were devised by the human mind and constructed by human hands.


Les députés libéraux devraient se lever, sortir et dire en toute humilité: «Nous avons honte de ce que nous avons vu ces deux derniers jours à la Chambre.

Liberal members should be getting up from their seats and running out in humility saying “We are ashamed of what we have seen in the last couple of days in this House.


Lorsque nous avons fixé nos priorités, nous avons tenu compte en particulier des 22 avis émis par la plateforme REFIT, le nouveau groupe d'experts indépendant chargé d'examiner la législation en vigueur en s'appuyant sur les suggestions des citoyens et des parties prenantes afin de réduire la charge administrative et financière résultant de la législation de l'UE.

In setting our priorities, we have taken particular account of the 22 Opinions delivered by the REFIT Platform, the newly-created independent panel of experts which reviews existing legislation and draws on citizens' and stakeholders' suggestions for reducing the administrative and financial burden of EU law.


M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission, a déclaré à ce propos: «Lorsque nous mettons au point des règles et des politiques, nous avons besoin de recourir à une expertise extérieure pour nous aider à bien faire les choses.

First Vice-President Frans Timmermans said: "When we design rules and policies we need the help of outside expertise to help us get it right.


Ensemble, nous avons montré que nous pouvons faire preuve de créativité en surmontant des procédures bureaucratiques lorsqu'il en va de l’intérêt de nos citoyens.

Together we have shown that we can find creative solutions by overcoming bureaucratic procedures when something is in the interest of our citizens.


Aujourd'hui, nous nous rappelons de Burton Winters et nous avons honte, car cet enfant du Labrador n'aurait pas dû mourir.

Today we remember Burton Winters and hang our heads with the shame that this child of Labrador did not have to die.


Nos deux enfants ont le droit de recevoir des soins de santé; nous n’avons pas honte lorsque nous nous rencontrons chez le médecin.

For both of us, our children have the right to health care; we do not feel ashamed when we meet each other at the doctor's office.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons honte lorsque nous ->

Date index: 2025-05-14
w