Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons expliqué cela très " (Frans → Engels) :

Ainsi que nous l'avons expliqué plus haut, les règles de comptabilisation des émissions ont une incidence considérable sur l'échelle réelle de l'action.

As already explained above, the rules for the accounting of emissions have a huge impact on the real scale of action.


En fait, quand nous avons expliqué cela à Domingo Cavallo, qui était ministre de l'Économie, il a dit: «Si je dois faire cela, les 20 000 premiers vont recevoir leur télégramme avant votre départ».

In fact, when we delivered this message to Domingo Cavallo, who was the Minister of the Economy, he said “If I'm going to do this, the first 20,000 are going to get their telegrams before you leave”.


Dans notre famille, nous avons vécu deux divorces, et nous avons trouvé cela très éprouvant, à l'époque.

In our family, we have had two divorces, which we thought were very distressing at the time.


L'Union européenne a proposé une nouvelle législation visant à améliorer l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée des parents et aidants qui travaillent, et un plan d'action visant à éliminer les inégalités salariales entre les femmes et les hommes, et nous veillerons en cela à montrer l'exemple: en février 2018, le pourcentage de femmes occupant des postes de direction au sein de la Commission européenne atteignait 36 %, soit 11 % de plus que lorsque nous avons entamé notre mandat ...[+++]

The European Union has put forward new legislation to improve work-life balance for working parents and caregivers, and an Action Plan to close the gender pay gap; and we are making sure that we lead by example: in February 2018, the number of women in managerial positions in the European Commission reached 36%, up from 11% when we took office in November 2014.


On estime qu'environ 30.000 substances chimiques artificielles sont actuellement produites et utilisées en quantités supérieures à la tonne, et pour la grande majorité d'entre elles pourtant, nous n'avons qu'une connaissance très limitée, si même nous en avons une, des risques qu'elles présentent pour la santé des personnes et pour l'environnement.

There are an estimated 30,000 man-made chemicals currently produced and used in volumes above one tonne, for the vast majority, we have only very limited, if any, knowledge of the risks they present to human health and to the environment.


Pour cela, nous devrons expliquer ce que nous faisons et pourquoi nous le faisons.

For this to happen, we must explain what we are doing and why we are doing it.


Cela signifie que nous appliquons le principe de tolérance zéro aux terroristes, à la propagande terroriste et à l'apologie du terrorisme, et que nous traquons sans relâche les contenus à caractère terroriste et les supprimons de notre plate-forme dès que nous en avons connaissance.

That means we have zero tolerance for terrorists, terror propaganda, or the praising of terror activity -- and we work aggressively to remove it from our platform as soon as we become aware of it.


Pour ceux qui ne l'auraient pas encore compris, il s'agit ici d'un discours désespéré, parce que nous avons expliqué cela maintes et maintes fois aux libéraux, mais ils refusent de faire quoi que ce soit pour régler le problème (1740) Ce projet de loi d'initiative parlementaire donne au gouvernement la possibilité de hausser l'âge du consentement.

If people have not guessed by now, this is a desperation speech, because we have given this speech over and over again and the Liberal government, over and over again, refuses to do anything about it (1740) This private member's bill gives the government the opportunity to raise that age of consent.


Nous avons trouvé cela très dommage parce que toute la question de l'industrie des autocars a été soulevée au comité du Sénat à la demande expresse du ministre (1105) M. John Cannis: Pouvez-vous nous rappeler des recommandations qui ont été formulées?

We found that very unfortunate because the whole question of the bus industry was brought out at the Senate committee at the minister's own request (1105) Mr. John Cannis: Can you recall some of the recommendations that were made?


Nous avons décrit cela très clairement dans notre conception de ce que devrait être un gouvernement et nous continuerons de le soutenir.

We made that very clear as part of our approach to government, and we will continue to do that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons expliqué cela très ->

Date index: 2023-05-21
w