Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décrit cela très » (Français → Anglais) :

Cela s'est avéré très difficile, comme le décrit le rapport.

This proved to be very difficult, as described in the report.


Ainsi que cela a été décrit plus haut, NG, MSR et CMHN se trouvaient dans une situation financière très délicate au moment de cette mesure.

Indeed, NG, MSR and CMHN were in a very bad financial position at the moment of the measure, as outlined above.


Un très bon exemple en la matière est la loi linguistique slovaque, déjà mentionnée aujourd’hui à plusieurs reprises, qui est gravement discriminatoire, comme cela a été décrit.

A very good example of this is the Slovak language law, mentioned already today on several occasions, which is severely discriminatory, as was described.


Le problème est le suivant: ce concept entraîne de nombreux problèmes qui ont été, par ailleurs, très bien décrits par le rapporteur et notre collègue, Mme Doyle. Nous ne pouvons pas simplement baser nos actions sur l’application aveugle de ce concept, mais nous devons essayer d'en améliorer l'efficacité, vérifier à quels niveaux celui-ci est et n’est pas efficace et j’estime sincèrement que cette communication a accompli cela; il faut que nous utilisions tous les moyens supplémentaires à dis ...[+++]

The problem is that application of that concept entails many problems which were, moreover, very well described by our rapporteur and by our colleague, Mrs Doyle, and we cannot merely base our actions on blind application of the concept, but must try to improve its effectiveness, checking where it failed and where it produced good results and I do not sincerely believe that this communication has achieved that; we must use all other additional means to go further.


Je dis cela, car j’ai devant moi le rapport du représentant spécial de l’Union européenne pour les droits de l’homme en Géorgie - puisque vous avez fait référence à lui -, daté du 12 avril, qui décrit la situation des droits de l’homme, et je dois dire qu’il décrit une situation très déplaisante pour les Grecs de Géorgie.

I say this because I have before me the report by the special representative – as you referred to him – of the European Union for human rights for Georgia dated 12 April, which describes the human rights situation, and I must say it describes a very unpleasant situation for Greeks in Georgia.


Ce rapport sur le regroupement familial ne permet en aucun cas des situations comme celles que M. Pirker a décrites - la polygamie ou la possibilité d'appliquer cette directive à de futures épouses - et je voudrais que cela figure dans le procès-verbal, car il me semble qu'il s'agit d'une affirmation très grave qui ne peut être que le fruit de l'ignorance ou de la mauvaise foi.

At no point does this report on family reunification allow for situations such as those Mr Pirker has mentioned: polygamy or the possibility of applying this directive to future wives and I would like this to be recorded in the Minutes because I think this is a very serious statement which can only be born of ignorance or bad faith.


Il est très important que nous envisagions cela dans le vaste cadre de la reconnaissance des partenariats stables, tel qu'il l'avait décrit dans le document d'analyse de novembre 2000.

It is very important that we see this in the broad framework of recognising stable partnerships as he described it in the November 2000 discussion paper.


Cela s'est avéré très difficile, comme le décrit le rapport.

This proved to be very difficult, as described in the report.


Nous avons décrit cela très clairement dans notre conception de ce que devrait être un gouvernement et nous continuerons de le soutenir.

We made that very clear as part of our approach to government, and we will continue to do that.


Un rédacteur s'intéressant aux transports a décrit cela comme un très utile précédent pour les expéditeurs utilisant les chemins de fer, en ce sens qu'il confirme l'existence d'un recours peu coûteux et expéditif lorsque les fabricants ou les producteurs sont insatisfaits des tarifs de fret.

One transportation writer described it as a very useful precedent for all rail shippers, in that it confirms that an inexpensive and expedited recourse is available when manufacturers or producers are dissatisfied with their freight rates.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décrit cela très ->

Date index: 2021-06-29
w