Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons entendu des choses semblables lorsque » (Français → Anglais) :

Nous avons entendu des choses semblables lorsque nous nous sommes rendus au Camp Nathan Smith et avons rendu visite à des conseillers locaux.

We heard some of the same things when we were at Camp Nathan Smith and visited with local councillors.


J'ai lu votre mémoire avec beaucoup d'intérêt et l'une de mes préoccupations—et je pense que c'est la même chose pour un certain nombre de membres du comité, parce que nous avons entendu un exposé semblable hier au sujet de l'infrastructure.

I looked at your brief with great interest, and one of the concerns that I have had—and I think it's the same for a number of members on this committee, because we heard a presentation that was similar for infrastructure yesterday.


Dans le débat sur le projet de loi C-30, nous avons entendu des préoccupations semblables à celles exprimées par les témoins relativement au projet de loi C-52, c'est-à-dire que les ententes sur les niveaux de service sont très coûteuses à négocier — cela peut aller jusqu'à 100 000 $ — et aussi que la loi n'est pas suffisamment musclée pour bien définir ces ententes.

We heard in debate on Bill C-30 concerns similar to those witnesses had then on C-52, that these service-level agreements were very expensive, up to $100,000 in some cases, to negotiate, and that there are not enough teeth in the appropriate legislation to define them properly.


Combien de fois ces derniers mois n'avons-nous pas entendu que les informations existaient dans une base de données dans un pays, mais qu'elles n'étaient jamais parvenues aux autorités d'un autre pays alors qu'elles auraient pu modifier le cours des chose ...[+++]

How many times have we heard stories over the last months that the information existed in one database in one country, but it never found its way to the authority in another that could have made the difference?


M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission, a déclaré à ce propos: «Lorsque nous mettons au point des règles et des politiques, nous avons besoin de recourir à une expertise extérieure pour nous aider à bien faire les choses.

First Vice-President Frans Timmermans said: "When we design rules and policies we need the help of outside expertise to help us get it right.


Nous avons entendu des paroles semblables ces dernières années, prononcées par exemple par les stratèges américains que sont Henry Kissinger et Sam Nunn, lesquels ont élaboré une voie spécifique pour un monde sans armes nucléaires.

We have heard similar words in recent years, for example from US strategists Kissinger and Sam Nunn, who have set out a specific path to a world without nuclear weapons.


Si nous examinons le contexte international, pour certains d’entre nous il s’agit de l’AGCS, pour lequel nous avons entendu certaines choses sur ce qui est vraiment sur la table en théorie, et nous entendons parler ensuite de positions de négociation qui aboutissent à tout autre chose.

If we are looking at the international context, to some of us that is about GATS, where we have heard certain things about what is really, in theory, on the table and then we hear about background negotiating positions which are leading to something else.


Si nous examinons le contexte international, pour certains d’entre nous il s’agit de l’AGCS, pour lequel nous avons entendu certaines choses sur ce qui est vraiment sur la table en théorie, et nous entendons parler ensuite de positions de négociation qui aboutissent à tout autre chose.

If we are looking at the international context, to some of us that is about GATS, where we have heard certain things about what is really, in theory, on the table and then we hear about background negotiating positions which are leading to something else.


Nous avons entendu des choses semblables au sujet des procès pour pornographie infantile, lorsqu'il s'agit du traitement des images.

We've heard the same thing on the child pornography issue, when it comes to the processing of the images.


J'ai entendu certains dire que la société ne survivra jamais, mais nous avons entendu les mêmes arguments lorsque nous avons parlé des modifications du Code criminel.

I have heard the statements that society is never going to survive, but we heard the same arguments when we talked about the Criminal Code changes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons entendu des choses semblables lorsque ->

Date index: 2023-03-16
w