Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons effectivement remporté » (Français → Anglais) :

Ensemble, nous avons et nous garderons un marché unique de 440 millions de consommateurs et 22 millions d'entreprises qui se sentent comme chez elles dans chacun de nos 27 pays puisqu'elles peuvent y trouver des financements, y démarcher des clients et y remporter des appels d'offre.

Together, we have and we will keep a single market of 440 million consumers and 22 million undertakings that feel at home in each of our 27 countries as in each one they can find funding, solicit business and bid successfully for tenders.


Pour garantir ces droits effectivement, nous avons besoin:

To effectively guarantee these rights, we need:


En substance, si nous ne pouvons pas affirmer que la crise est totalement derrière nous, car des menaces persistent, nous avons toutefois remporté la bataille de la stabilité.

I think that basically we cannot say that the crisis is completely over, because threats remain, but we have won the battle of stability.


Nous avons remporté des succès considérables sur chacun de ces fronts.

We have seen considerable success on each of these fronts.


Deuxièmement, je pense que nous avons effectivement — peut-être est-ce que je me trompe, mais je pense que dans les autres projets de loi que nous avons présentés.Je ne parle pas de celui qui concerne les ponts et tunnels, mais le projet de loi C-11 prévoit effectivement l'apport des municipalités, la manière dont elles pourront exprimer leurs points de vue et leurs préoccupations, particulièrement dans les régions de forte urbanisation.

Second of all, I think that we do have—I might be mistaken here, but I do believe that in the other pieces of legislation we've put forward.I'm not talking about the one that deals with the bridges and tunnels, but Bill C-11 does indeed provide for municipal input in terms of how they can express their views and their concerns, particularly in areas where there's strong urbanization.


Nous avons effectivement remporté de beaux succès dans quelques programmes.

Thus we have been very successful in some programmes.


Nous y avons effectivement consacré l'attention nécessaire : nous y avons introduit plus de progressivité, nous y avons intégré des étapes successives, nous avons réellement obtenu un résultat appréciable. Nous sommes convaincus, nous espérons, que ce texte - dont nous espérons qu'il ne devra pas aller en conciliation - constitue une référence législative claire, sans aucune ambiguïté.

We have been very careful with this sector: we have introduced more stages, more steps into the process and have achieved a genuinely satisfactory result. We are convinced, it is our hope, that this text – which we hope will not need any form of conciliation – will become a clear, unambiguous legislative point of reference.


Depuis les événements du 11 septembre, non seulement nous avons eu notre agenda de sécurité, mais nous avons effectivement mis l'accent, à Immigration Canada, sur le fait de prendre des mesures qui permettent effectivement d'empêcher ces passeurs de se rendre ici.

Since September 11, not only have we had a security agenda, but we in Immigration Canada have focused our efforts on measures that do indeed keep these smugglers out of this country.


Parfois, nous tendons à insister sur les problèmes et à considérer comme allant de soi ce que nous AVONS EFFECTIVEMENT FAIT.

Sometimes we tend to dwell on the problems and take for granted what we actually DID.


Voici une liste sommaire de ce que nous AVONS EFFECTIVEMENT MIS EN EOUVRE au nom des ONG en 1999 et du premier trimestre de 2000:

This is a summary list of what we actually DELIVERED on behalf of NGOs in 1999 and the first quarter of 2000:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons effectivement remporté ->

Date index: 2024-08-04
w