Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons effectivement créé » (Français → Anglais) :

Nous avons notamment créé un mécanisme européen de stabilité (MES).

We now have the European Stabilisation Mechanism (ESM).


Mme Mancuso: Nous avons effectivement créé des groupes de réflexion dont l'objectif était d'examiner plus en détail les raisons de leurs réponses.

Ms. Mancuso: We did do companion focus groups that were meant to probe for the reasons why they gave the answers they did.


C'est pour empêcher de tels drames que nous avons créé une Union fondée sur les droits de l'homme universels, la démocratie, l'état de droit et la non-discrimination, et c'est au nom de ces valeurs que nous devons préserver et améliorer constamment cette Union.

It is to prevent these horrors that we founded a Union based on universal human rights, democracy, the rule of law and non-discrimination, and it is in the name of those values that we need to preserve it and constantly improve it.


Nous avons créé un single rulebook et une supervision européenne plus intégrée qui garantissent la stabilité financière, la protection des investisseurs, l'intégrité des marchés et un level playing field.

We have developed a single rulebook and more integrated European supervision, which guarantee financial stability, protection for investors, market integrity and a level playing field.


Pour garantir ces droits effectivement, nous avons besoin:

To effectively guarantee these rights, we need:


Bref, nous avons effectivement l'intention de voir à ce que les engagements soient respectés. Je dois dire que les nouveaux transporteurs devront être très alertes, quelle que soit la façon dont ils seront créés et quels que soient leurs propriétaires, car une fois les propositions présentées au gouvernement, nous leur poserons des questions pointues et nous essaierons de protéger l'intérêt public comme nous l'avons expliqué dans le document.

Frankly, the new carrier, whatever it is or however it's constituted or owned, is going to have to go into this with eyes wide open and sharpen their pencils once the proposition gets to the government's desks, because we'll be asking tough questions and we'll be trying to protect the public interest in the ways we've outlined in the document.


Nous avons créé le marché intérieur sans nous rendre compte des conséquences sociales qui découlent de cette harmonisation de nombreux sous‑secteurs de l'économie.

We launched the single market without considering the social consequences of harmonising a large number of economic subsectors.


Nous avons effectivement créé un certain nombre d'obligations dans le contexte des nouvelles directives, mais ce n'est pas tout.

Indeed, while we established a number of mandatory obligations through our directives, we didn't stop there.


Non seulement nous avons fait face aux difficultés de certains pays de la zone euro, mais nous avons enfin créé les outils de gouvernance, de surveillance budgétaire, de coordination économique, de solidarité aussi qui auraient dû être créés avec l'Euro lui-même.

I firmly believe that, not only have we addressed the difficulties of certain countries in the euro area, but we have also, finally, devised the tools of governance, fiscal surveillance, economic coordination, and solidarity which should have been created at the same time as the euro itself.


À mon avis, la question sur laquelle Son Honneur devrait se pencher est celle de savoir si, en divisant le projet de loi, nous avons effectivement créé de nouveaux projets de loi, ou encore si ceux-ci demeurent un prolongement d'une ancienne mesure législative.

The question that, I believe, deserves His Honour's consideration is whether, in dividing the bills, we have in fact created new bills or that they continue to be some emanation of old legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons effectivement créé ->

Date index: 2022-08-18
w