Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons déjà entendu le commissaire borg exprimer semblable " (Frans → Engels) :

Enfin, Madame la Présidente, j’espère que, dès demain, nous pourrons naviguer vers la rédaction et la mise en œuvre de propositions valables concernant la politique maritime européenne. De fait, nous avons déjà entendu le commissaire Borg exprimer semblable intention ici aujourd’hui.

To conclude, Madam President, I hope that from tomorrow we shall be able to sail a true course towards drawing up and implementing worthwhile proposals concerning Europe’s maritime policy; indeed, we have already heard Commissioner Borg express such an intention here today.


Nous avons déjà entendu le directeur général des élections, la commissaire aux langues officielles et le commissaire à l'information.

We have already heard from the Chief Electoral Officer, the Official Languages Commissioner and the Information Commissioner.


Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, s'est exprimé en ces termes: «Pendant l’application provisoire de l’accord d’association UE-Moldavie, nous avons déjà pu observer avec satisfaction quelques résultats concrets.

EU Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations Johannes Hahn said: During the provisional application of the EU-Moldova Association Agreement we were pleased to already see some concrete results.


Cet examen portait sur la conduite de la commissaire. Nous avons déjà entendu le témoignage de la vérificatrice générale, qui nous amènera à en faire rapport au Comité des opérations gouvernementales à des fins d'évaluation.

If we now go ahead and interject our investigation, we basically are investigating the government operations committee.


Madame la Commissaire, nous vous avons déjà entendue et nous apprécions la position forte que vous avez prise sur cette question particulière.

Commissioner, we have already heard you and we appreciate the strong stand that you have been taking on this particular issue.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous avons déjà entendu beaucoup de choses.

(DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we have now heard a great deal.


Nous avons déjà entendu, à plus d'une reprise, l'honorable sénateur Adams s'exprimer en inuktitut tandis que le sénateur Watt en faisait l'interprétation vers l'anglais.

Indeed, we have heard the Honourable Senator Adams express himself in Inuktitut on a number of occasions, with Senator Watt providing the interpretation in English.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, nous avons déjà entendu affirmer que le nouveau programme Tempus - ou son extension - doit nous offrir divers avantages. Cette extension est donc la bienvenue, tant du point de vue des pays participants que des groupes cibles.

(DE) Mr President, Commissioner, we have already heard what we are to gain from the new Tempus programme and from its extension, which is thoroughly to be welcomed, both as regards the countries taking part and also the target groups.


Et, comme nous l'avons déjà entendu, cela a été l'occasion, pour ceux qui ne prennent pas réellement à cœur l'intérêt plus large exprimé par la population de Gibraltar, de semer la zizanie.

And, as we have already heard, it has provided those that do not really have the wider, democratically expressed interest of the people of Gibraltar at heart with an opportunity to make mischief.


J'ai entendu exprimer un sentiment—et je dois vous présenter mes excuses, madame Murray, car je pensais que cela venait de vous mais c'était peut-être la personne qui était assise à vos côtés et qui est partie depuis—que nous avons déjà entendu pendant nos déplacements dans l'est, et qui, je dois l'avouer, me paraît un peu troublant. Il s'agit de la participation.

I heard a sentiment—and I'll have to apologize, Ms. Murray, because I thought it was from you, but it may have been the person beside you who has left—that we heard when we were out east, and I have to tell you I found it a little bit troubling, and that was about the participation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons déjà entendu le commissaire borg exprimer semblable ->

Date index: 2025-01-18
w