Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons déjà communiqué avec les intéressés—nous demandons aussi " (Frans → Engels) :

Nous demandons aux représentants du CN de comparaître à 15 h 30 le mardi 24 février—ces projets ne sont pas confirmés, mais c'est ce que nous voulons faire, et nous avons déjà communiqué avec les intéressés—nous demandons aussi aux représentants du CP de comparaître le mercredi 25 février à 15 h 30, et à ceux de VIA Rail de comparaître à 8 h 30, le jeudi 26 février.

We are asking CN to appear at 3.30 p.m on Tuesday, February 24—these are not confirmed; this is our aim and the contacts have been initiated—CP on Wednesday at 3.30 p.m., February 25; and VIA Rail at 8.30 a.m., Thursday, February 26.


Nous avons déjà commencé à communiquer avec quelques partis, groupes et personnes intéressés par ce projet de loi.

We have already started to contact a few parties, groups and individuals who have shown interest in the bill.


Nous demandons donc de l'aide fédérale dans trois domaines: le recouvrement des coûts, la fiscalité et les discussions commerciales à venir, et nous demandons aussi une aide provisoire par l'entremise du programme de sécurité du revenu agricole dont nous avons déjà parlé.

So we're asking for help from the federal government in three areas: cost recovery, taxation, and the upcoming trade discussions as well as interim help through the safety net program we've talked about.


Nous commençons dans le préambule, vraiment au début de l'article 7, en disant avec précision qu'une organisation, en vertu du paragraphe 7(3) — nous en avons déjà parlé avec divers témoins et dans le cadre de questions dont nous avons traité au comité — « peut » communiquer des renseignements personnels à l'insu de l'intéressé et sans son consentem ...[+++]

We start in the preamble, really at the opening of section 7, specifically talking about the fact that an organization under subsection 7(3)—we discussed this a couple of times in various testimony and questions we've had at committee—“may” disclose personal information without knowledge or consent, etc., and then it cites the various conditions.


J’approuve aussi la question du cofinancement. Nous, les nouveaux États membres, avons déjà recours au cofinancement: nous cofinançons des paiements directs à hauteur de trente pour cent chaque année, et je pense que l’application du cofinancement est une mesure équitable dans la question qui nous intéresse aujourd’hui.

I also agree with the issue of cofinancing, because we, the new Member States, have already experienced cofinancing: we cofinance direct payments at a rate of thirty percent each year, and I think it is fair to apply cofinancing in this issue, as well.


J’approuve aussi la question du cofinancement. Nous, les nouveaux États membres, avons déjà recours au cofinancement: nous cofinançons des paiements directs à hauteur de trente pour cent chaque année, et je pense que l’application du cofinancement est une mesure équitable dans la question qui nous intéresse aujourd’hui.

I also agree with the issue of cofinancing, because we, the new Member States, have already experienced cofinancing: we cofinance direct payments at a rate of thirty percent each year, and I think it is fair to apply cofinancing in this issue, as well.


Les pays sont en effet clairement intéressés, non seulement les pays méditerranéens - j’insiste - mais aussi tous les autres pays, y compris ceux avec lesquels nous avons déjà un dialogue structuré.

There is clear interest, not only on the part of the Mediterranean countries – I would insist – but also on the part of all the other countries, including those with which there is already a structured dialogue in place.


Cette disposition affecte comme nous l'avons déja mentionné, le Danemark qui autorise l'accès aux travaux légers à partir de 10 ans, mais intéresse aussi les Etats membres tels que l'Allemagne ou le Royaume-Uni qui fixent cet âge d'accès aux travaux légers à 13 ans.

As mentioned, this provision mainly affects Denmark, where children may be admitted to light work from the age of 10, but it also has a bearing on other Member States such as Germany and the United Kingdom, which allow light work by children from the age of 13 years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons déjà communiqué avec les intéressés—nous demandons aussi ->

Date index: 2025-06-16
w