Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous avons donc beaucoup appuyé Canadien.

Vertaling van "nous avons donc beaucoup appuyé " (Frans → Engels) :

Nous avons donc beaucoup appuyé Canadien.

So there's been a lot of support for Canadian.


Mais nous savons également que les coûts d’ajustement dans certains domaines ou secteurs peuvent parfois être élevés; nous avons donc besoin de politiques sociales et de politiques de l’emploi appropriées à la fois au niveau national et au niveau européen pour aider les travailleurs et les entreprises à s’adapter.

But we also recognise that the costs of adjustment in particular areas or sectors can sometimes be high, and so we need appropriate national and European social and labour market policies to help workers and businesses adjust.


Nous n’avons donc d’autre choix que de nous adapter au changement climatique.

We therefore have no choice but to adapt to climate change.


Alors que nous faisons avancer la coopération structurée permanente pour rendre notre défense plus efficace, nous avons donc aussi décidé de renforcer la mobilité militaire entre les États membres de l'UE et en coopération avec l'OTAN», a déclaré la haute représentante et vice-présidente Federica Mogherini lors de l'adoption de la communication.

So while we are moving forward with the Permanent Structured Cooperation to make our defence more effective, we have also decided to further strengthen military mobility among EU Member States and in cooperation with NATO," said High Representative/Vice-President Federica Mogherini upon adoption of the Communication.


S'exprimant lors d'une cérémonie de signature organisée au siège de la FAO, à Rome, le commissaire Andriukaitis a déclaré: «Les denrées alimentaires perdues ou jetées représentent un gaspillage scandaleux, inacceptable et immoral de ressources rares qui accroît l'insécurité alimentaire, tandis que la RAM constitue une lourde charge économique et sociétale», ajoutant:«Nous abordons désormais ces problématiques dans une unité renforcée, avec une efficacité accrue et dans le cadre d'une approche plus stratégique, nous avons donc toutes les rai ...[+++]

Speaking at a signing ceremony at FAO's Rome headquarters, Commissioner Andriukaitis said: “Food loss and waste represent an unacceptable, unethical and immoral squandering of scarce resources and increase food insecurity, while AMR marks a grave societal and economic burden,” adding: “We are becoming more united, more efficient and more strategic in how we tackle these issues, and as such, this agreement should be celebrated”.


Nous avons donc beaucoup fait avec les minorités de langue officielle, beaucoup avec les populations autochtones urbaines, nous avons aussi eu des activités de type industriel et, comme je le disais, nous nous sommes occupés aussi de gestion des arts et de ce genre de choses—tout cela pour nous assurer de renforcer notre capacité et d'avoir les outils qui permettront aux Canadiens de réaliser leurs objectifs.

So we've done a lot of work with official language minority communities, a lot of work with the urban aboriginal communities, in other areas involving industrial sorts of activities, and as I mentioned, arts management and that sort of thing—all to do with making sure that capacity is strengthened and that the tools are there for Canadians to accomplish their goals.


Nous avons supprimé de nombreuses règles, nous en avons amélioré beaucoup d’autres, et nous avons mis sur la table des propositions centrées sur les grands enjeux tels que la migration, la sécurité, l'investissement et le changement climatique.

We have culled many rules, we have improved many others, and we have put forward proposals that focus on the big issues such as migration, security, investment and climate change.


Nous avons donc beaucoup investi dans ces programmes destinés à renforcer les compétences et les capacités dans le secteur à but non lucratif. Nous avons appuyé, entre autres, le Banff Centre et le nouveau programme « Social Prosperity Wood Buffalo » en vue d'aider les collectivités des Premières nations à développer leurs capacités.

A lot of our investment has gone into these programs that are building skills and capacity in the non-profit sector, and into working with first nations communities to build capacity there, with programs like the Banff Centre and with initiatives like a new program called “Social Prosperity Wood Buffalo”.


Nous avons donc constamment appuyé Waterfront Toronto dans la réalisation de son plan.

Therefore, we have supported the Waterfront Toronto project throughout its time of advancing.


Le vice-président Günter Verheugen, qui est responsable de la politique des entreprises et de la politique industrielle, a déclaré: «Le Japon et l’UE sont confrontés à une concurrence de plus en plus forte de pays émergents et nous avons donc beaucoup à partager avec le Japon.

Vice-President Günter Verheugen responsible for enterprise and industry policy said: “Japan and the EU both face a growing competition from emerging countries, thus, we have a lot to share with Japan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons donc beaucoup appuyé ->

Date index: 2024-08-17
w