Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons des témoins qui ont bien voulu accepter notre " (Frans → Engels) :

J'aimerais également vous indiquer que nous avons des témoins qui ont bien voulu accepter notre invitation à répondre à vos questions sur des propositions particulières, s'il y a lieu.

Let me also mention that we have invited witnesses who have come to answer your questions on specific proposals, if need be.


Je remercie également mes collègues qui ont réussi, dans la plupart des cas, à couper court à leurs préambules pour aller directement au cœur de la question, et nos témoins d'avoir bien voulu y répondre et, surtout, de nous fournir ultérieurement les réponses aux que ...[+++]

I thank my colleagues for attempting, in most cases, to minimize their preamble and get to the importance of the question and the witnesses for being willing to answer those questions, and particularly to be willing to follow up and answer the questions that have been put to you specifically.


Nous remercions le Président et la greffière de la Chambre des communes d'avoir bien voulu accepter notre invitation aujourd'hui.

We thank the Speaker and the Clerk of the House for coming to visit with us today. We'll start off with a statement from them.


Je voudrais donc vraiment vous rassurer, vous dire que nous sommes en marche dans un processus que nous avons voulu et que le Conseil a bien voulu accepter.

Therefore, I would really like to reassure you and to tell you that this is part of a process that we have planned and that the Council has willingly accepted.


Je voudrais donc vraiment vous rassurer, vous dire que nous sommes en marche dans un processus que nous avons voulu et que le Conseil a bien voulu accepter.

Therefore, I would really like to reassure you and to tell you that this is part of a process that we have planned and that the Council has willingly accepted.


En ce qui concerne notre groupe, à travers les amendements que nous avionsposés et que notre rapporteure a bien voulu accepter, nous nous sommes employés à rechercher le moyen d’impliquer plus fortement les États membres et les instances communautaires afin de garantir que les PME tireront véritablement une valeur ajoutée des mesures préconisées.

As for our group, with the amendments that we have put forward and that our rapporteur has been happy to accept, we have set about looking for a way of getting the Member States and Community bodies more deeply involved to guarantee that the planned measures really deliver added value to the SMEs.


– Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je voudrais remercier tout d’abord le président de la commission des affaires étrangères, qui a bien voulu accepter la procédure prévue à l’article 91 et mettre à l’ordre du jour de lundi dernier cette résolution d’urgence, puisque lors de notre dernière plénière ici, à Strasbourg, nous ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like first of all to thank the Chairman of the Committee on Foreign Affairs for agreeing to accept the procedure laid down in Article 91 and to put this emergency resolution on last Monday’s agenda, since, at our last plenary here, in Strasbourg, we already had an emergency resolution on this issue of Sri Lanka.


Comme nous avons trouvé un accord un peu miraculeux avec le Conseil, du fait que nos collègues ont bien voulu nous servir de véhicule à l’intérieur de leurs propres rapports pour que le Conseil accepte et soit obligé de se prononcer, nous sommes uniquement en seconde lecture en ce qui concerne le rapport de Jardim Fernandes et le mien.

As we have, almost miraculously, reached agreement with the Council, due to the fact that our fellow rapporteurs were kind enough to give us a vehicle within their own reports so that the Council would agree and be required to state its position, we are only at second reading on the reports by Mr Fernandes and myself.


J'aimerais indiquer que nous avons des témoins qui ont bien voulu accepter notre invitation pour répondre à vos questions sur des propositions particulières: Mme Suzanne Pelham Belliveau répondra à vos questions sur la Loi sur l'Agence de promotion économique du Canada Atlantique; M. Bruce Lyng répondra aux questions sur la Loi sur l'inspection de l'électricité et du gaz; Mmes Meenna Ballantyne, Karen McNeil, Éloïse Arbour et MM. Glen Mostowich et Guy Gauthier répondront aux questions concernant la Loi sur la capitale nationale et la Loi sur le cinéma; MM. Denys Vermette, John Waddington et Bernie Shaffer répondront aux questions conc ...[+++]

A number of witnesses have agreed to be here to answer your questions about specific proposals: Suzanne Pelham Belliveau will answer any questions you may have concerning the Atlantic Canada Opportunities Agency; Bruce Lyng will field questions about the Electricity and Gas Inspection Act; Meena Ballantyne, Karen McNeil, Éloïse Arbour, Glen Mostowich and Guy Gauthier will answers questions about the National Capital Act and the National Film Act; Denys Vermette, John Waddington and Bernie Shaffer will field any questions you may ha ...[+++]


Nous recevons trois groupes de témoins qui ont bien voulu accepter de témoigner ensemble.

We have three groups of witnesses, who have graciously agreed to present together.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons des témoins qui ont bien voulu accepter notre ->

Date index: 2021-04-13
w