Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons constaté que nous pouvions réduire " (Frans → Engels) :

Comme vous l'avez fait remarquer, à la fin du dernier exercice financier, nous avons constaté que nous pouvions investir dans notre programme de logement certains budgets qui avaient été affectés à d'autres programmes et n'avaient pas été utilisés.

As you noted, when we came to the end of last fiscal year and saw that had some dollars from other programs that weren't going to be expended, we invested them in our housing program.


Nous avons constaté que nous pouvions mieux adapter les suggestions de comptes pour nos utilisateurs à partir de comptes suivis par des utilisateurs qui visitent les mêmes sites Web de l'écosystème Twitter.

What we found was that we could make much better suggestions for users to help them follow accounts that they're interested in, based on the accounts that are frequently followed by other users who visit the same websites in the Twitter ecosystem.


Elle rend le marché plus fort, car nous avons constaté que mettre l’accent uniquement sur l’aspect économique, réduire essentiellement le marché à une question économique, ne permet de résoudre ni les problèmes de croissance ni les problèmes de cohésion.

It is this vision that makes the market stronger, because focusing only on the economic element, essentially reducing the market to a question of economics, has shown that it will solve neither problems of growth nor of cohesion.


Imaginez, honorables sénateurs, si nous pouvions éliminer la dette; si, au cours de ces bons exercices où nous avons des excédents, nous pouvions réduire la dette encore plus que nous l'avons fait — plus de 70 milliards de dollars ont été remboursés depuis dix ans.

Imagine, honourable senators, if we were able to remove our public debt; if, during these good fiscal times when we have surpluses, we could pay down that public debt even more than we have — over $70 billion in the past 10 years has been paid down.


Nous avons visité Singapour dans le cadre d’une délégation de la Commission du commerce international et nous avons constaté, M la Présidente, que les entreprises américaines disposaient d’un accès aux marchés beaucoup plus large que les entreprises européennes et que nous ne pouvions obtenir la même chose.

We visited Singapore as part of a delegation from the Committee on International Trade and we saw that American firms get far better access there than European ones, Madam President, and we cannot have that.


En apportant des modifications sans toucher à l'énoncé des besoins, nous avons constaté que nous pouvions réduire le poids de 100 livres.

By making modifications without tampering with the statement of requirements, we found out that we could reduce our weight by 100 pounds.


Nous avons constaté que les États membres qui parviennent le mieux à réduire leur dépendance à l’égard des décharges y sont parvenus en alliant recyclage, traitement des déchets biodégradables - c’est-à-dire compostage - et valorisation énergétique, pour autant que les installations spécialisées respectent les critères exigeants en matière d’émission de gaz polluants.

We have found that those Member States which are most successful in reducing their dependency on waste landfills have achieved this objective through a combination of recycling, biological waste treatment – that is to say composting – and energy recovery, with the proviso that specialised plants must comply with demanding criteria as regards emissions of gaseous pollutants.


Dans le domaine des politiques intérieures - catégorie 3 - nous avons constaté que de nouvelles dépenses, avec de nouvelles actions et de nouvelles entités, apparaissent et que le montant global reste le même. Il est clair que la marge va se réduire.

In the field of internal policy – category 3 – we can see that new expenditure on new actions and bodies is increasing yet the overall sum remains the same. The margin is, of course, decreasing.


Vous vous souvenez que lorsque nous sommes entrés dans ce bâtiment le 19 juillet dernier, nous avons été, il faut bien le dire, unanimement assez déçus par le contraste que nous pouvions constater entre l’aspect vraiment extraordinaire du bâtiment à l’extérieur - je crois qu’il faut aussi le dire, parce que c’est un bâtiment qui fait honneur à notre institution, vu de l’extérieur - et, malheureusement, tout ce ...[+++]

You will recall that when we entered the building on 19 July, we were, unanimously it must be said, disappointed by the contrast we could observe between the truly extraordinary external appearance of the building – I think it is important to say that too, because it is a building which does our institution credit, seen from the outside – and, unfortunately, all the things we noted on the inside, such as malfunctions, problems with comfort and security, and problems of a general nature, such as those affecting our normal working conditions, either for ourselv ...[+++]


Mme Stewart-Clark : Nous avons constaté que nous pouvions retrouver l'origine d'une espèce de tunicier grâce à son ADN, comme pour un test de paternité.

Ms. Stewart-Clark: We found with one species of tunicate that we could trace it through its DNA, similar to what we do in paternity testing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons constaté que nous pouvions réduire ->

Date index: 2023-11-08
w