Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avons chassé saddam " (Frans → Engels) :

Comme nous avons chassé les créatures de Dieu de leur habitat naturel, c'est dans notre jardin qu'elles viennent maintenant s'installer parce qu'elles n'ont pas d'autres choix.

As we have displaced God's creatures from their natural habitat, they are coming into our backyard because they have nowhere else to go.


Nous avons chassé les juntes d’Europe.

We have seen off juntas in Europe.


Nous avons chassé les agents d'exécution de la loi sur l'immigration des écoles de district de Toronto et nous avons encouragé les travailleurs communautaires de première ligne à reprendre la lutte en faveur d'un accès sans crainte.

We have forced immigration enforcement out of Toronto district schools and inspired front-line community workers to take up the struggle for access without fear.


Chacun d'entre eux est l'ennemi du Nord, souvenez-vous en bien, et repérez-les, un par un, ai-je dit, j'ai dit alors nous irons, s'ils prennent les votes, maison par maison, parce que les fascistes, nous les avons chassés à coups de pied dans le derrière après la guerre (applaudissements).

Every one of them is an enemy of the North, remember that well and identify them one by one. I said so, I said so, so we'll do it if they grab the votes, house by house, because we booted out the fascists after the war (Applause.) Enemies of the North, identify them one by one, house by house, they won't let that riff-raff escape'.


Si nous n’avions pas chassé Saddam Hussein hors du Koweït, apporterions-nous aujourd’hui un soutien financier à un Koweït occupé?

If we had not kicked Saddam Hussein out of Kuwait, would we today be providing financial support to occupied Kuwait?


Nous avons pêché pendant 500 ans et avons chassé le phoque pendant 300 ans.

We fished for 500 years and hunted seals for 300 years.


Au cours des dernières années, nous avons vu Saddam Hussein jouer au chat et à la souris, et il va continuer son petit jeu. Puisque le problème, c'est probablement lui, s'il est évincé du pouvoir, nous aurons peut-être la solution à notre problème.

The last 12 years we've seen Saddam Hussein basically play cat and mouse, and he's going to keep on playing this. Seeing that he is the problem, probably, if he is removed, he'll be the solution to the problem.


Nous évoquons à Johannesburg la nécessité d'apporter de l'eau à des millions de personnes supplémentaires, mais nous avons laissé Saddam Hussein priver d'eau plus d'un demi-million d'Irakiens.

We talk in Johannesburg about the need to bring water to millions more people, yet we have allowed Saddam Hussein to take away the water from over half a million Iraqi people.


Bien sûr, nous avons Marrakech, bien sûr nous n'avons pas obligation de résultat, mais il faut que nous restions vigilants pour que les accords séparés sur l'agriculture et les services ne fassent pas entrer par la fenêtre ce que nous avons chassé par la porte.

We, of course, have Marrakech, we, of course, have no obligation to achieve results, but we must remain vigilant in order to ensure that separate agreements on agriculture and services do not allow the things we shut the door on to get in by the back door.


Comme je l'ai dit dans ma déclaration liminaire, une partie de cette influence est, en fait, le résultat de nos activités dans la région; la raison pour laquelle l'Iran a de l'influence aujourd'hui en Irak, c'est parce que nous avons chassé Saddam Hussein et installé là-bas un gouvernement chiite, dont plusieurs membres étaient réfugiés en Iran à l'époque de Saddam Hussein.

As I mentioned in my opening remarks, some of that influence is actually a result of our activities in the region; the reason that Iran has influence today in Iraq is because we got rid of Saddam Hussein and installed a Shia government there, many of whom had sheltered in Iran during the time of Saddam Hussein.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons chassé saddam ->

Date index: 2025-02-07
w