Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons canalisé approximativement » (Français → Anglais) :

Or, nous soutenons avoir un solide bilan à cet égard. Nous avons créé approximativement 600 000 emplois.

We have created approximately 600,000 jobs.


Depuis 2006, lorsque nous sommes arrivés au pouvoir, nous avons investi approximativement 714 millions de dollars qui ont permis d'assurer l'achèvement de près de 100 projets touchant des écoles et de financer plus de 100 autres projets qui sont actuellement en cours.

Since 2006, when we came into government, we have invested approximately $714 million resulting in the completion of nearly 100 school projects and over 100 school projects are currently under way.


Il faut reconnaître que, cette année, nous avons canalisé approximativement 150 millions d’euros de fonds non dépensés réinjectés en tant qu’acomptes des dépenses budgétaires de l’année prochaine.

It has to be acknowledged that this year we channelled approximately EUR 150 million of unspent funds towards advance payments for next year’s expenditure.


Si vous considérez le fait que nous avons offert approximativement 900 millions d’euros à l’Éthiopie, il ne semble pas que les droits de l’homme se voient accorder du respect dans ce pays.

If you look at the fact that we gave approximately EUR 900 million to Ethiopia between 2002 and 2005, we do not seem to be getting any respect for human rights in that country.


Tout aussi important, à mon avis, est le fait que depuis que le gouvernement actuel a pris le pouvoir le 12 décembre, nous avons vu approximativement 5 milliards de dollars consacrés aux acquisitions de matériel.

Equally important, I think, is the fact that since this government took power on December 12, what we have seen is roughly $5 billion in equipment procurement moving forward.


Un des éléments qui rend la contribution si impressionnante est qu'au cours des dix dernières années, ce qui n'est pas de notoriété publique, nous, du gouvernement du Canada, avons dépensé approximativement 22,5 milliards de dollars dans la région du Grand Toronto.

One of the things that makes this so dramatic is that over the last 10 years, and it is not widely known, we as the Government of Canada spent approximately $22.5 billion in the greater Toronto area.


Nous avons fait autre chose pour assurer la clarté de la communication au sein de l'organisme, à savoir, nous avons canalisé les communications provenant du Cabinet du ministre vers deux personnes, moi-même et notre vice-président aux affaires publiques et gouvernementales.

The other thing we did to make sure we had clarity of communication within the organization is that at the employee level we directed any contact that came through the minister's office to two people, myself and our vice-president for public and government affairs.


Naturellement, nous parlons donc de chapitres très complexes et difficiles qui représentent approximativement 80 % du budget communautaire ; ce chiffre exprime parfaitement l'ampleur du défi que nous avons à relever.

Obviously, we are dealing with very difficult and complex chapters. They represent approximately 80% of the Community budget.


Notre communication sur les droits de l'homme du mois de mai dernier, ainsi que les conclusions du Conseil "affaires générales" qui ont suivi, établissent une stratégie pour une telle approche adoptée par l'UE. Celle-ci s'engagerait activement avec le reste du monde dans la promotion des droits de l'homme par le biais, par exemple, de la clause des droits de l'homme - caractéristique constante des accords communautaires - qui s'exprime de la manière la plus avancée dans les Accords de Cotonou ; par le biais du dialogue que nous avons ent ...[+++]repris de mener lors de contacts avec tous les pays tiers, tel que réitéré dans les lignes directrices en matière de dialogue sur les droits de l'homme, adoptées par le Conseil au mois de décembre dernier ; par le biais de notre engagement avec les ONG, y compris le financement important en faveur des projets relatifs aux droits de l'homme, canalisé grâce à l'initiative européenne pour les droits de l'homme et la démocratisation, les programmes de mainstreaming, ainsi que notre coopération avec les Nations unies et d'autres organisations.

Our communication on human rights of last May, and the subsequent conclusions by the General Affairs Council, set out a strategy for such an approach by an EU that would actively engage with the world in the promotion of human rights through, for example, the human rights clause which forms a regular feature of Community agreements and which finds its most advanced expression in the Cotonou Agreement; through the dialogue which we have undertaken to conduct in contacts with all third countries, as reinforced in the guidelines on human rights dialogues which were adopted by the Council last December; through our engagement with NGOs, in ...[+++]


Mes activités en qualité de président du Conseil européen m’ont appris que, dans le monde, les gens se tournent vers l’Europe pour d’autres choses : en Europe, nous avons une plus grande expérience dans la canalisation de conflits politiques complexes, nous comprenons mieux que la force militaire est importante, mais qu’elle ne peut être que la première étape de solutions politiques et humanitaires.

My experience as President-in-Office of the European Council has taught me that people around the world look to Europe for a number of other things. We in Europe have more experience in channelling complex political conflicts. We are more aware of the importance of military might, but also of the fact that military might can only be a first step towards political and humanitarian solutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons canalisé approximativement ->

Date index: 2021-06-30
w