Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons calculé environ » (Français → Anglais) :

M. Jason Kenney: Nous avons calculé environ 9 milliards de dollars d'allégements fiscaux grâce à l'augmentation de l'exemption personnelle de base, qui serait portée à environ 9 000 $, ainsi que l'équivalent de conjoint qui serait augmenté du même montant, et en transformant la déduction pour garde d'enfants en crédit d'impôt, comme je l'ai déjà dit.

Mr. Jason Kenney: We've costed about $9 billion in tax relief through raising the basic exemption up to about $9,000, raising the spousal equivalent to that, the same level as the basic exemption, converting the childcare deduction to a credit, as I've suggested.


On estime qu'environ 30.000 substances chimiques artificielles sont actuellement produites et utilisées en quantités supérieures à la tonne, et pour la grande majorité d'entre elles pourtant, nous n'avons qu'une connaissance très limitée, si même nous en avons une, des risques qu'elles présentent pour la santé des personnes et pour l'environnement.

There are an estimated 30,000 man-made chemicals currently produced and used in volumes above one tonne, for the vast majority, we have only very limited, if any, knowledge of the risks they present to human health and to the environment.


Avec cette initiative, nous avons pour ambition de nous classer, d’ici à 2020, parmi les trois meilleurs au niveau mondial en ce qui concerne le calcul à haute performance.

With this initiative, our ambition is to be in the global top-three in high performance computing by 2020.


Au moyen des chiffres du ministère des Finances, nous avons calculé quant à nous qu'il en coûterait environ 40 millions de dollars pour transformer cet avantage fiscal en crédit d'impôt remboursable afin de permettre aux Canadiens à faible revenu qui sont actuellement exclus d'en bénéficier.

However, using the Department of Finance's own numbers, we extrapolated that it would cost about $40 million to make this non-refundable tax credit into a fully refundable tax credit, which would benefit all low-income Canadians who would be currently excluded.


Je suis retourné en arrière et j’ai constaté que dans le cas d’à peu près 72 projets de loi sur lesquels nous avons eu à nous prononcer à une étape ou à une autre et que nous avons adoptés, nous, au Parti conservateur du Canada, en avons appuyé environ 60 p. 100. C’est cela collaborer.

I checked the record and found that for roughly 72 of the bills that have been voted on at various stages and then passed through the House, I think we, the Conservative Party of Canada, supported about 60% of them. That is working together.


Et nous leur avons dit, vous pouvez l'avoir votre délai du 15 novembre, mais ce sera le chaos à la frontière (1620) Nous avons calculé que pour les 20 000 et quelque qui sont dans le système—et d'après ce que nous avons compris encore 10 000 autres ont fait leur demande au cours des dix derniers jours environ—étant donné les délais actuels et le temps et le travail requis pour que les gens se fassent enregistrer et passent par le système, il leur faudra au moins jusqu'au 15 mai pour que les chauffeurs dans le syst ...[+++]

And we said, you can have your deadline of November 15, but you're just going to have chaos at the borders (1620) We calculated that for the 20-odd thousand who are in the system—and we understand that at least 10,000 more have applied in the last 10 days or so—given the current timeframes or the amount of time and effort it takes to get people registered and through the system, it would take them to at least May 15 before the driv ...[+++]


Nous avons reçu environ 40 réponses aux questions posées.

Around 40 responses were received to the questions raised.


Comme nous l'avons dit plus haut, les dépenses communautaires annuelles dans le domaine des TIC dans l'administration publique s'élèvent à trente milliards d'euros environ, dont une part de plus en plus importante (actuellement cinq milliards d'euros environ) dans les TIC relatifs à l'eGovernment.

As mentioned before, the annual spending in the EU on ICT in public administration is about EUR30 billion, of which a fast-growing proportion, currently some EUR5 billion, is spent on eGovernment-related ICT.


On estime qu'environ 30.000 substances chimiques artificielles sont actuellement produites et utilisées en quantités supérieures à la tonne, et pour la grande majorité d'entre elles pourtant, nous n'avons qu'une connaissance très limitée, si même nous en avons une, des risques qu'elles présentent pour la santé des personnes et pour l'environnement.

There are an estimated 30,000 man-made chemicals currently produced and used in volumes above one tonne, for the vast majority, we have only very limited, if any, knowledge of the risks they present to human health and to the environment.


Nous avons calculé qu'environ 40 milliards de dollars d'impôts sur le revenu des sociétés sont dus au peuple canadien, tandis que nous en sommes réduits à protester contre les réductions du Transfert canadien en matière de santé et de programmes sociaux.

We have calculated that approximately $40 billion is outstanding in deferred corporate taxes owed to the people of Canada, while we protest against cuts to the Canada health and social transfer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons calculé environ ->

Date index: 2021-07-04
w