Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons beaucoup discuté depuis » (Français → Anglais) :

M. Rick Casson: Monsieur le Président, je ne suis pas au courant de ce détail, mais la réforme parlementaire est un sujet dont nous avons beaucoup discuté depuis les dernières élections.

Mr. Rick Casson: Mr. Speaker, I am not aware of that detail but parliamentary reform is something that we have talked an awful lot about since the last election.


La déclaration du président Juncker dans le discours sur l'état de l'Union est «en fait la reprise d'un débat que nous avons entre Européens depuis de nombreuses années.

President Juncker's statement in the State of the Union Address was "in fact the resumption of a discussion that we Europeans have been having for many years.


Depuis ma première déclaration dans cette salle il y a 5 mois,nous avons beaucoup travaillé avec le président Juncker, son équipe et tous les services de la Commission, avec le président Tusk et son équipe, avec les États membres, avec le Parlement européen, le président Tajani et Guy Verhofstadt, et avec les parlements nationaux.

Since my first statement in this press room five months ago, we have worked a lot with President Juncker, his team and all the services of the Commission, with President Tusk and his team, with Member States, with the European Parliament, President Tajani and Guy Verhofstadt, and national parliaments.


C'est avec cette transparence que nous avons publié, le 28 février, un projet complet d'accord de retrait, dont nous avons naturellement d'abord discuté avec les Etats membres et le Parlement européen.

It is following this transparency that we published, on 28 February, a full draft Withdrawal Agreement, which we naturally discussed beforehand with the Member States and the European Parliament.


Le président Juncker a également évoqué, lors du forum, l'importance des villes intelligentes: «Nous avons beaucoup à apprendre les uns des autres.

President Juncker also spoke at the forum on the importance of smart cities: "We have a lot to learn from one another.


Nous avons supprimé de nombreuses règles, nous en avons amélioré beaucoup d’autres, et nous avons mis sur la table des propositions centrées sur les grands enjeux tels que la migration, la sécurité, l'investissement et le changement climatique.

We have culled many rules, we have improved many others, and we have put forward proposals that focus on the big issues such as migration, security, investment and climate change.


Nous avons beaucoup discuté depuis deux ou trois mois du principe de la responsabilité.

We've had a great deal of discussion in the last two or three months about the concept of accountability.


Nous avons beaucoup progressé depuis les perturbations des échanges du mois de juin.

We have moved a long way beyond the trade disruption of June.


Avec la présidence grecque nous avons beaucoup travaillé depuis le début de l'année pour garantir un résultat important à ce sommet.

Together with the Greek Presidency, we have worked hard since the beginning of the year to achieve a significant result at this Summit.


Nous Européens, avons beaucoup discuté, ces dernières années de ce que sont nos « valeurs ».

Here in Europe, we have spent much time in recent years discussing what our values are.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons beaucoup discuté depuis ->

Date index: 2025-03-13
w