Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous européens avons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous, Européens, avons une mission importante et néanmoins difficile à accomplir ensemble, et nous n'en sommes encore qu'aux prémices.

We have an important but difficult work to accomplish together in Europe and we are at the beginning of a long journey.


C'est avec cette transparence que nous avons publié, le 28 février, un projet complet d'accord de retrait, dont nous avons naturellement d'abord discuté avec les Etats membres et le Parlement européen.

It is following this transparency that we published, on 28 February, a full draft Withdrawal Agreement, which we naturally discussed beforehand with the Member States and the European Parliament.


C'est une organisation importante pour nous, du côté européen car c'est de cette manière que nous avons le temps, avant et après chaque round, de nous concerter avec les 27 Etats membres et le Parlement européen.

This organisation is important to us – the EU side – because it gives us the time, before and after every round, to consult the 27 Member States and the European Parliament.


Mais nous voulons faire davantage: nous avons écouté les observations reçues sur la manière dont le Fonds européen pour les investissements stratégiques fonctionne et avons apporté un certain nombre d'améliorations; nous tâchons de rendre les décisions d'investissement du FEIS encore plus transparentes et de fournir davantage de soutien technique au niveau local; et nous prolongeons la durée de vie du FEIS jusqu'à la fin 2020 et portons son objectif d'investissement à 50 ...[+++]

And we want to do more. We listened to the feedback we received on how the European Fund for Strategic Investments works and we have made some improvements. We are making the EFSI's investment decisions even more transparent and providing more technical support at a local level. We are also extending the EFSI's lifetime to end-2020 and its investment target to €500 billion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les problèmes que nous observons actuellement en Grèce, et que nous allons peut-être aussi bientôt observer dans un certain nombre d’autres pays, sont le résultat de deux choses: le manque de compétitivité en Europe et le fait que nous les Européens avons vécu au-dessus de nos moyens, autrement dit, nous avons dépensé plus d’argent que nous n’en avons gagné et nous avons dépensé plus d’argent que ce que notre productivité peut supporter.

The problems that we are currently seeing in Greece, and will perhaps also see in a number of other countries before too long, are the result of two things: the lack of competitiveness in Europe and the fact that Europeans have been living beyond our means, in other words, we have spent more money than we have earned and we have spent more money than is supported by our productivity.


Nous, en tant qu'Européens, avons non seulement un grand intérêt d'ordre général à ce que la paix revienne réellement dans cette région, mais nous y avons même un intérêt particulier, du fait que sans une solution au conflit du Proche-Orient, la question de l'espace méditerranéen dans son ensemble et la question du terrorisme ne peuvent être résolues.

As Europeans, we not only have a great interest in peace being genuinely established in this region, but it is in our most fundamental interest, as the whole issue of the Mediterranean and the issue of terrorism defy solution unless the conflict in the Middle East is resolved.


Depuis Nice, nous autres, parlementaires européens, avons mis en branle un processus communautaire qui doit "s'amorcer" lors du Sommet de Laeken.

This Parliament has, since Nice, been pressing forward with a Community process which must burst forth in Laeken.


Il est réjouissant d'entendre que vous êtes convaincu de la bonne volonté de ce Parlement, mais vous comprendrez que nous - et, partant, les citoyens européens - avons le plus à gagner ou à perdre de l'issue de cette convention.

It is gratifying to hear that you are convinced of the good will of this Parliament, but you will understand that we, and hence the European citizens, also stand to win or lose the most from the success of this Convention.


Le comble, Mesdames et Messieurs, serait que - pour donner un exemple - une région de l'Objectif 1, connaissant le taux de chômage le plus élevé de l'Union européenne, qui souffre en plus des conséquences de la concurrence engendrée par des accords très favorables que nous, les Européens, avons concédés au Maroc dans le secteur des produits de la culture fruitière, le comble serait donc que cette région pâtisse des effets d'une dure reconversion du fait de la non-signature de l'accord avec le Maroc et qu'en plus, du fait de la lésinerie budgétaire de certains, il n'y ait pas assez de fonds structurels.

Ladies and gentlemen, it would be horrendous, to give an example, if an Objective 1 region, with the highest unemployment rate in the European Union, which also suffers the consequences of the competition created by the very favourable agreements which we, Europeans, have granted to Morocco in the fruit products sector, not only suffered the effects of a tough conversion as a result of the lack of an agreement with Morocco, but that, furthermore, as a result of the budgetary miserliness of certain people, it also ended up without Structural Funds.


Ce dont nous avons besoin, c'est d'une culture renforcée de consultation et de dialogue; nous avons besoin d'une culture qui aura été adoptée par toutes les institutions et qui associera particulièrement le Parlement européen au processus consultatif, compte tenu de son rôle de représentation des citoyens.

What is needed is a reinforced culture of consultation and dialogue; a culture which is adopted by all European Institutions and which associates particularly the European Parliament in the consultative process, given its role in representing the citizen.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous européens avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous européens avons ->

Date index: 2020-12-19
w