Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons appris des choses absolument incroyables » (Français → Anglais) :

Cependant, nous avons appris autre chose, et le chef du Parti libéral a des explications à nous donner. Le Parti libéral a tenu des ateliers de formation pour ses membres à 13 heures, le samedi 30 avril, dans le but de leur montrer comment effectuer des appels automatisés libéraux.

However, what we have learned, and this is what the Liberal leader must respond to, is that the Liberal leader provided training sessions for Liberal members at one o'clock on Saturday, April 30.


- Madame la Présidente, nous avons appris tout récemment l’incroyable condamnation à six années de prison de deux avocats allemands, M. Horst Mahler et M Sylvia Stolz.

- (FR) Madam President, we have just learned of the incredible sentence of six years imprisonment for two German lawyers, Horst Mahler and Sylvia Stolz.


En toute franchise – et je le dis à nos collègues des groupes des Verts et GUE, ainsi qu'à Karl–Heinz Florenz qui a redéposé un amendement de la commission de l'environnement qui porte ma signature et que je ne peux donc que soutenir –, en toute franchise, il ressort du compromis ainsi que des textes de la commission de l'environnement que nous avons obtenu un résultat absolument incroyable, et c'est principalement à vous que nous le devons, M Jackson. ...[+++]

In all sincerity – and I say this to our Green and GUE colleagues, and to Karl-Heinz Florenz who I see has re-tabled an amendment from the Environment Committee which bore my signature and which I cannot therefore but support – in all sincerity, looking at both the compromise and the Environment Committee texts, we have achieved – and the main credit goes to you, Mrs Jackson – a really amazing result.


De plus, nous avons appris quelque chose que nous ne savions pas avant - ou peut-être que M. Steinmeier le savait -, à savoir que l’énergie nucléaire fait désormais partie des énergies renouvelables.

Besides, we have learnt something we did not know before – or perhaps Mr Steinmeier did – namely that nuclear energy now counts as renewable energy.


L'intégrité de la Loi sur l'accès à l'information nous préoccupe au point que, dès que nous avons appris la chose cette semaine, nous avons mené une enquête au sein de la fonction publique.

We are so concerned about the integrity of the Privacy Act that as soon as we found out about the information this week, we made enquiries to the public service.


J'ose espérer que nous avons appris quelque chose de l'expérience des 30 dernières années—soit que nous avons besoin de wagons pour les céréales, d'un parc bien entretenu, pour déplacer les céréales de Palliser et d'ailleurs vers le port (1720) M. Dave Batters: Les gouvernements de la Saskatchewan et de l'Alberta et la Commission canadienne du blé se sont-ils engagés à vous céder leurs wagons pour 1 $? M. Sinclair Harrison: Non.

Hopefully, we've learned something in the last 30 years—that we need grain cars, a well maintained fleet, to move grain out of Palliser and other constituencies to port (1720) Mr. Dave Batters: Do you have a commitment from the Governments of Saskatchewan and Alberta and the Canadian Wheat Board that you can get their cars for $1?


Nous avons appris quelque chose au dernier moment, peut-être apprendrons-nous quelque chose plus tard, que nous ne connaissons pas encore.

We have learnt something during the last hour and perhaps we shall learn something later on that we do not yet know.


Nous avons appris quelque chose au dernier moment, peut-être apprendrons-nous quelque chose plus tard, que nous ne connaissons pas encore.

We have learnt something during the last hour and perhaps we shall learn something later on that we do not yet know.


Si nous avons appris quelque chose après 1994, et certainement après le 11 septembre, c'est que les sous-marins ne sont pas la menace la plus grande à laquelle nous faisons face.

If we have learned anything post-1994, certainly post-September 11, it is that the submarine is not the biggest threat that we face.


À cette occasion, nous avons appris des choses absolument incroyables et les gouvernements ont réagi.

What we learned from these hearings was absolutely incredible and the governments reacted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons appris des choses absolument incroyables ->

Date index: 2021-11-29
w