Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons admis presque autant » (Français → Anglais) :

En 2012, nous avons admis presque autant de travailleurs étrangers temporaires que nous avons accepté de résidents permanents.

In 2012, we admitted nearly as many temporary foreign workers as we did permanent residents.


Nous avons vu presque autant d'argent sortir de cette province que lors de l'imposition du programme énergétique national; les Albertains étaient fous furieux de voir ce que vous faisiez avec nos exportations de produits énergétiques.

We've seen almost as much money go out of this province as we experienced in the National Energy Program days; it drove Albertans insane to see what you guys did to our energy exports.


Si les pays des Balkans occidentaux venaient à être privés de leur perspective européenne, nous pourrions très rapidement - presque du jour au lendemain - vivre à nouveau des conflits comme ceux que nous avons connus au début des années quatre-vingt-dix.

Were the Western Balkan countries to be deprived of their European prospects, we could very soon — almost overnight — find ourselves reliving the conflicts of the early 1990s.


Alors qu'il nous faut relever les défis de la mondialisation, jamais encore l'Union européenne, dont nous avons pourtant aujourd'hui tant besoin, n'avait été autant remise en cause.

In a globalised world, the European Union has never been more needed but rarely more questioned.


Ce faisant, il importe aussi d'avoir à l'esprit qu'il serait à la fois illusoire et néfaste de chercher à revenir au «modèle» de croissance de la décennie passée: déséquilibres budgétaires; bulles immobilières; accroissement des inégalités sociales; manque d'esprit d'entreprise et d'innovation; dysfonctionnement des systèmes financiers; augmentation de la dépendance énergétique; multiplication des pressions exercées sur les ressources et sur l'environnement; forte montée du chômage; déficiences dans les systèmes d'enseignement et de formation; sous-performance des administrations publiques, autant de problèmes ayant pu être obse ...[+++]

In so doing, it is also important to bear in mind that seeking to return to the growth "model" of the previous decade would be both illusory and harmful: fiscal imbalances ; real estate bubbles ; widening social inequalities ; lack of sufficient entrepreneurship and innovation ; dysfunctional financial systems ; growing energy dependency ; multiple pressures on the use of resources and the environment; sharp increase in unemployment; weaknesses in education and training systems; underperforming public administrations – these were issues that could be observed but that were not resolved in the past. They contributed to the collap ...[+++]


Nous avons presque terminé notre lecture commune du Good Friday Agreement.

We have nearly finished our common reading of the Good Friday Agreement.


Pour ne citer qu'un seul exemple – il y a presque un an, nous avons mis sur la table une proposition pour faciliter l'octroi de prêts bancaires.

To just mention one example – almost a year ago we put a proposal on the table that will make it easier for banks to provide loans.


«Nous avons entendu de nombreuses déclarations sur la solidarité en matière d'asile, en particulier l'année dernière, mais nous n'avons pas vu autant d'actes concrets.

"We have heard many a declaration about asylum solidarity, not least during the past year, but we have not seen as much action.


Toutefois, au Canada, nous disposons d'un régime de surveillance après-vente pour les produits de consommation et nous avons presque autant de points d'entrée que de produits.

However, we have a post-market regime for consumer products in Canada and we have almost as many entry points for products into this country as we have products.


Par conséquent, mesdames et messieurs, il se trouve que nous avons actuellement presque autant d'anciens combattants en uniforme qui participent aux opérations modernes que le nombre d'anciens combattants ayant servi leur pays en Corée—soit environ 20 000 aujourd'hui par rapport aux 25 000 qui ont fait la Guerre de Corée.

We find ourselves, ladies and gentlemen, at a time when we have nearly as many veterans in uniform today in the modern era operations as we did who served in Korea, estimating about 20,000 today and about 25,000 in Korea.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons admis presque autant ->

Date index: 2025-04-07
w