Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous avons abordé aussi » (Français → Anglais) :

Alors que nous faisons avancer la coopération structurée permanente pour rendre notre défense plus efficace, nous avons donc aussi décidé de renforcer la mobilité militaire entre les États membres de l'UE et en coopération avec l'OTAN», a déclaré la haute représentante et vice-présidente Federica Mogherini lors de l'adoption de la communication.

So while we are moving forward with the Permanent Structured Cooperation to make our defence more effective, we have also decided to further strengthen military mobility among EU Member States and in cooperation with NATO," said High Representative/Vice-President Federica Mogherini upon adoption of the Communication.


Nous avons besoin aussi de cette unité que le Parlement dans sa grande majorité démontre.

We need unity, which the Parliament demonstrates by a vast majority.


Nous avons abordé, aussi honnêtement que possible, ces changements avec les gouvernements provinciaux.

We discussed such changes with the provincial governments as openly as we could.


C'est avec cette transparence que nous avons publié, le 28 février, un projet complet d'accord de retrait, dont nous avons naturellement d'abord discuté avec les Etats membres et le Parlement européen.

It is following this transparency that we published, on 28 February, a full draft Withdrawal Agreement, which we naturally discussed beforehand with the Member States and the European Parliament.


Nous partageons souvent les mêmes priorités, mais aussi les mêmes difficultés: la terreur frappe nos deux continents, nous voyons déferler sur nos territoires des flux de personnes comme jamais auparavant et nous avons un intérêt commun à favoriser la croissance et à créer de nouvelles perspectives pour la jeunesse africaine.

We share many of the same priorities and challenges: terror has targeted both continents, we all deal with unprecedented flows of people, we have a common interest in fostering growth and creating new opportunities for the African youth.


Je pense que c'est la discussion que nous avons eue quand nous avons abordé cette motion la dernière fois aussi.

I think that was the discussion we had when we came up with this motion the last time too.


Nous l’avons constaté dans les Caraïbes avec le sucre, mais nous avons vu aussi que cette érosion des préférences doit être gérée dans le temps et compensée.

We saw this in the Caribbean with sugar. But we also saw in the Caribbean that this preference erosion has to be managed over time and compensated.


La présente communication aborde aussi certains liens existant entre les politiques que nous menons sur notre territoire et à l’étranger.

This Communication also addresses some of the links between the policies we pursue at home and abroad.


Nous avons nous aussialisé que des intérêts communs et convergents constituent de puissants outils pour construire la paix.

We too have realised that common and converging interests are powerful tools for building peace.


Enfin, Madame le président, j'aimerais faire part au nom de la Commission de l'émotion que nous avons, nous aussi, éprouvée au moment de la libération de Nelson Mendela.

Lastly, Madam President, I should like on behalf of the Commission to express the emotion we all felt at the moment of Nelson Mandela's release.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons abordé aussi ->

Date index: 2025-07-11
w