Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dernier acquéreur
Dernier acquéreur conventionnel
Dernier acquéreur par acte volontaire
Principe de la dernière chance
Principe de première et dernière fois
Règle de la dernière chance
Règle de la dernière occasion
Se tenir informé des dernières parutions de livres
Signalé pour la dernière fois
Théorie de la dernière chance

Traduction de «dernière fois aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
principe de première et dernière fois

one time last time principle




principe de la dernière chance | règle de la dernière chance | règle de la dernière occasion | théorie de la dernière chance

last chance doctrine | last clear chance doctrine | last opportunity doctrine


une protection aussi uniforme et aussi large que possible

as uniform and comprehensive a security system as possible


dernier acquéreur | dernier acquéreur conventionnel | dernier acquéreur par acte volontaire

last purchaser


se tenir informé des dernières sorties musicales et vidéos

remaining up-to-date with music and video releases | staying up-to-date with musical and video releases | remain up-to-date with music and video releases | stay up-to-date with music and video releases


se tenir informé des dernières parutions de livres

keep up-to-date with latest book releases | keeping up-to-date with latest book releases | remain up-to-date with latest book releases | stay up-to-date with latest book releases


appliquer les dernières découvertes scientifiques en matière de sport

apply latest findings of sport science | implement recent findings related to sports science | apply latest sport science findings | apply sport science latest findings
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ils m'accompagnaient la dernière fois aussi: Paul Thibault, Philip Palmer et Evelyn Levine.

They were here before you the last time: Paul Thibault, Philip Palmer, and Evelyn Levine.


Est-ce la première fois qu'un comité de sélection est constitué pour désigner le commissaire, ou y en avait-il un la dernière fois aussi?

Is this the first time there's been a selection committee for choosing the commissioner, or was there one the last time?


Nous jugeons que nous avons été assez mal traités, et pas juste cette fois-ci; nous l'avons dit officiellement la dernière fois aussi.

We think we've been treated rather shabbily, and not just this time; we put it on the record the last time as well.


O. considérant que le changement climatique a un retentissement durable et à long terme sur les droits de l'homme; considérant que les catégories vulnérables, telles que les populations autochtones des pays en développement, mais aussi du Grand Nord, courent un risque particulièrement élevé d'être touchées par ces répercussions négatives, mais que ces dernières pourraient aussi s'étendre à une bien plus grande échelle,

O. whereas climate change is having a lasting, long-term impact on human rights; whereas negative consequences are especially likely for vulnerable groups, such as indigenous peoples, both in the developing world and in the High North, but could have much wider ramifications as well,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le dernier «paquet voisinage», que nous avons présenté au printemps, a évalué non seulement les résultats de l’année dernière, mais aussi les résultats des cinq années au complet.

The last neighbourhood package, which we presented in the spring, assessed not just last year’s achievements but the achievements of all five years.


Je pense que c'est la discussion que nous avons eue quand nous avons abordé cette motion la dernière fois aussi.

I think that was the discussion we had when we came up with this motion the last time too.


M. Bruck Easton: Paul a parlé de cela la dernière fois aussi.

Mr. Bruck Easton: Paul said this last time as well.


Frattini, Conseil. - (IT) Je confirme à Mme McAvan que, à la lumière des événements des derniers jours et des dernières semaines aussi, nos contacts et notre prise de position seront fermes, avant tout pour établir, et ensuite pour faire valoir l’avis que le Parlement européen et le Conseil européen partagent sur ce sujet.

Frattini, Council (IT) I can confirm, Mrs McAvan, that, not least in light of the events of recent days and weeks, our contact and position will remain steadfast, first and foremost to establish and then express what the European Parliament and the European Council are in agreement on regarding this issue.


Frattini, Conseil. - (IT) Je confirme à Mme McAvan que, à la lumière des événements des derniers jours et des dernières semaines aussi, nos contacts et notre prise de position seront fermes, avant tout pour établir, et ensuite pour faire valoir l’avis que le Parlement européen et le Conseil européen partagent sur ce sujet.

Frattini, Council (IT) I can confirm, Mrs McAvan, that, not least in light of the events of recent days and weeks, our contact and position will remain steadfast, first and foremost to establish and then express what the European Parliament and the European Council are in agreement on regarding this issue.


Il nous appartient donc de prendre des mesures volontaires qui contrasteront avec la politique de laisser-faire qui a prévalu jusqu'à ces dernières années, aussi bien au niveau européen qu'au niveau mondial.

It is up to us, therefore, to take pro-active steps, which will be in contrast to the laissez-faire policy which prevailed until the last few years, both in Europe and in the rest of the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernière fois aussi ->

Date index: 2022-12-23
w