Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous avez fait un exposé extrêmement intéressant " (Frans → Engels) :

Madame, vous nous avez fait un exposé extrêmement troublant, et je disais à l'intervenant précédent que s'il n'avait pas été un témoin extrêmement crédible, ce qu'il racontait serait proprement incroyable pour la plupart sinon pour tous les Québécois, et les Canadiens aussi.

Madam, you made an extremely troubling presentation, and I told the previous speaker that, if he hadn't been an extremely credible witness, what he said would be absolutely incredible for most, if not all Quebeckers, and Canadians as well.


− (IT) Monsieur le Président, chers collègues, je pense que ce débat extrêmement intéressant, qui fait suite à celui que nous avons eu au sein des commissions spécialisées, démontre très clairement qu’il existe un large consensus au sein de ce Parlement en ce qui concerne les stratégies de fond.

− (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I think that this very interesting debate, which follows on from the one we had in the special committees, shows that there is a great consensus in this Parliament as regards the fundamental strategies.


Le 12 mai, le Pr Scolding, neurophysiologiste de l’université de Bristol, a fait un exposé extrêmement intéressant devant l’intergroupe parlementaire «Bioéthique». Au cours de cet exposé, il a fourni des explications sur de nombreux aspects de la question.

On 12 May, Professor Scolding, a neurophysiologist from the University of Bristol, gave an extremely interesting talk to Parliament’s Intergroup on Bioethics, during which he explained a great many facets of this issue.


Je vous suis extrêmement reconnaissante pour vos capacités de négociation, parce que j’estime que vous avez fait preuve d’habileté concernant des questions simples telles que le mode de fonctionnement dans cette Europe qui nous est léguée.

I am extremely grateful for your negotiating skill, because I believe you were able to play very skilfully on simple matters such as how people tick and work in this Europe that is bequeathed to us.


Vous pouvez être certain, Monsieur Watson, que nous continuerons à surveiller la Roumanie d’aussi près que vous l’avez fait jusqu’à présent, notamment en ce qui concerne la question de savoir si le futur président roumain formera une coalition avec l’extrême droite.

You may be sure, Mr Watson, that we will continue to observe Romania as closely as you have done to date, particularly with regard to the issue of whether the future Romanian President forms a coalition with the extreme right.


Nous sommes tous conscients du fait que vous avez actuellement un rôle extrêmement important à jouer au nom de la Communauté.

We all recognise that you have an extremely important portfolio to carry out on behalf of the Community at the present time.


Le sénateur Mitchell : Vous nous avez fait un exposé extrêmement intéressant.

Senator Mitchell: This has been a very interesting presentation.


La présidente: S'il n'y a plus d'autres questions, j'aimerais remercier le groupe de témoins d'avoir fait des exposés extrêmement intéressants et d'avoir communiqué des informations importantes qui pourraient nous aider à établir un plan d'action pour les jeunes Autochtones en milieu urbain.

The Chairman: If there are no other questions, I would like to thank our panel for an enlightening, interesting and important presentation for this action plan for change for urban Aboriginal youth.


Vous nous avez fait un exposé fort intéressant.

It has been a very interesting presentation.


La sénatrice Thelma Chalifoux: Merci beaucoup à tous deux. Vous nous avez présenté un exposé extrêmement intéressant au sujet des études qui ont été réalisées, mais j'aimerais vous poser à tous deux une question au sujet des collectivités autochtones, en particulier dans le Canada central—et j'espère que vous savez de quoi je parle.

Senator Thelma Chalifoux: Thank you very much, both of you, for a very interesting presentation on the studies, but I would like to ask both of you, regarding aboriginal communities, especially in the mid-Canada corridor—and I hope you know where that is.


w