Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Nous pouvons aussi suivre l'exemple de l'Allemagne.

Traduction de «nous aussi suivre » (Français → Anglais) :

Cela implique aussi d'améliorer les retours et c'est pourquoi nous proposons aujourd'hui la création d'une véritable plateforme européenne de retour au sein de l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes Nous devons aussi proposer de véritables alternatives aux voyages périlleux entrepris par des voies irrégulières II est dès lors essentiel d'investir dans des voies plus légales, tant pour ceux qui recherchent une protection que pour ceux qui souhaitent suivre ...[+++]

It also means improving returns and today we propose to create a true operational EU return hub within the European Border and Coast Guard Agency. And we need to open real alternatives to taking perilous irregular journeys. Investing in more legal pathways, both for protection but also for study or work, is therefore essential".


Nous pouvons en discuter sur le plan politique, mais nous devons aussi suivre les procédures claires dans ce dossier.

We can discuss this politically, but we also have to follow the clear procedures in this matter.


Pour y parvenir, je crois que nous devons non seulement soutenir certains travaux d’infrastructure, mais aussi suivre une approche neutre en ce qui concerne les divers projets.

To achieve that aim, I believe we need not only to support certain infrastructure works, but also to have a neutral approach to all the various projects.


Aussi, nous allons nous accrocher et aussi suivre de très près les affaires similaires et nous insistons pour que la Commission agisse conformément aux règles et aux règlements que nous avons décidés en 2007.

In this regard, we will stay on the ball and we will also intensively monitor these issues in similar situations and insist that the Commission act in accordance with the regulations and rules that we decided on in 2007.


Nous voulons tenir des négociations, mais nous voulons aussi suivre la route vers New York – de concert, en parallèle.

We want negotiations and we also want to follow the route to New York – together, in parallel. We would like to see how this can progress.


Nous pouvons aussi suivre l'exemple de l'Allemagne.

We can also follow Germany's example.


Nous allons nommer, de façon responsable, un président du CRTC qui soit qualifié, et nous allons aussi suivre l'activité du CRTC.

We will, in an accountable manner, appoint a qualified CRTC chair as well as monitor the CRTC.


[Français] M. Benoît Sauvageau: Allez-vous pouvoir donner cet échéancier au comité pour que nous puissions, nous aussi, suivre l'évolution de ce dossier?

[Translation] Mr. Benoît Sauvageau: Will you tell the committee what your timetable is so that we can also follow this process?


Au sein de l'Union européenne, nous devons, nous aussi, suivre ces réglementations et faire en sorte d'aller dans la même direction.

We in the European Union must follow these regulations and ensure that we follow the same patterns.


M. Fernie: Oui, et nous devons aussi suivre les instructions de Transports Canada et nous conformer aux règlements de ce dernier.

Mr. Fernie: Yes, and also to fulfil the direction of and compliance required by Transport Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aussi suivre ->

Date index: 2022-09-02
w