Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous pouvons aussi suivre l'exemple de l'Allemagne.

Vertaling van "pouvons aussi suivre " (Frans → Engels) :

Nous pouvons aussi suivre des transactions et des transferts financiers d'une nouvelle façon, et cela nous donne donc une façon de les contrôler.

We can also track financial transactions and transfers in a new way, and therefore have a way to control them.


Dans un système aussi complexe que les nôtres, comment pouvons-nous travailler ensemble de manière que nous puissions nous entendre sur les mesures importantes; et quels sont les indicateurs importants que nous devrions suivre et dont nous devrions faire rapport au public?

In a system that is as complex as ours, how do we work together so that we can agree on the important measures; and what are the important indicators that we should be tracking and reporting to the public?


Nous pouvons aussi suivre l'exemple de l'Allemagne.

We can also follow Germany's example.


Nous pouvons en discuter sur le plan politique, mais nous devons aussi suivre les procédures claires dans ce dossier.

We can discuss this politically, but we also have to follow the clear procedures in this matter.


Nous pouvons aussi suivre le modèle participatif qui comprend le fédéralisme coopératif et la participation de la société civile.

We also may have a participatory model that includes a cooperative federalism, the involvement of civil society.


La route qui nous a menés jusqu’ici à aussi été cahoteuse et semée d’embûches, mais nous reconnaissons aujourd’hui que nous ne pouvons plus simplement laisser les choses suivre leur cours.

The road to this point has also been bumpy and full of obstacles, but as we stand here today it is in recognition of the fact that we can no longer allow matters simply to take their course.


Nous ne pouvons d'autant moins suivre les propositions de la position commune du Conseil aussi bien que la recommandation pour la deuxième lecture retenue par la commission parlementaire qui ne visent qu'à aller encore plus loin et à proposer la libéralisation totale du rail à très brève échéance.

Still less can we accept the proposals of the Council common position, or the recommendation for second reading adopted by the Parliamentary committee, which aim to go even further and propose total liberalisation of the railways in a very short time.


Nous pouvons aussi décider de ne pas décider et de laisser la justice suivre son cours.

We may perhaps choose not to, to just leave it as it is and let the courts move from there.


Nous pouvons aussi aujourd'hui ne pas nous montrer favorables au comité consultatif, à condition que la Commission s'engage à présenter, au plus tôt, une série de propositions en vue d'adapter les actes législatifs qui envisagent de suivre la procédure dite de comitologie dans le cadre de leurs mesures d'exécution, de façon à ce qu'ait lieu un débat approfondi pouvant aboutir à des décisions cohérentes dans les divers secteurs de compétence communautaire.

Today, we can choose not to give our backing to an advisory committee, provided that the Commission undertakes to put forward as soon as possible a series of proposals to adapt legislation which provide for commitology as their implementing measure, so that we will have a thorough debate which is capable of ensuring coherent decisions in the various sectors of Community competence.


Nous ne pouvons suivre cette direction. En revanche, nous devons veiller à ce que tous les foyers de conflit sur notre continent, mais aussi ailleurs, puissent être mis aussi rapidement que possible sur la voie d'un processus de paix.

We must not go in that direction and we must, on the contrary, ensure that all sources of conflict on our own continent, but also elsewhere, are brought within peace processes as soon as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons aussi suivre ->

Date index: 2022-12-14
w