Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous aurons dorénavant » (Français → Anglais) :

Serait-il juste de dire aux citoyens: «Nous aurons dorénavant de nouvelles règles qui s'appliqueront à vous.

Would it be fair to tell citizens: " We will now have new rules that apply to you.


Nous sommes très heureux de savoir que nous aurons dorénavant une amie supplémentaire — et probablement une ministre — à l'Assemblée législative de la Colombie-Britannique.

We were extremely pleased to learn that we will now have another friend—and likely one who's a minister—at the British Columbia legislature.


Le coprésident (M. Mauril Bélanger): Si on apprenait, car nous aurons dorénavant des statistiques plus précises, qu'Air Canada ne respecte pas cette partie de la Loi sur les langues officielles, quelles mesures le Conseil du Trésor pourrait-il ou entendrait-il prendre pour corriger cette lacune?

The Joint Chair (Mr. Mauril Bélanger): If we were to learn, because we will have more precise statistics from now on, that Air Canada is not complying with this part of the Official Languages Act, what steps could or would Treasury Board take to remedy the situation?


Et nous aurons dorénavant une directive Gebhardt - McCreevy.

Henceforth, we shall have a Gebhardt – McCreevy directive.


Je nourris l’espoir, Monsieur le Président, que dorénavant nous aurons tous l’occasion - nouveaux et anciens États membres, ensemble - de travailler de concert et d’exercer notre responsabilité commune dans le cadre du développement de l’Union européenne.

My hope is, Mr President, that from that moment onwards we shall all – current and new Member States alike – have the opportunity to work together and exercise our joint responsibility in the development of the European Union.


Je nourris l’espoir, Monsieur le Président, que dorénavant nous aurons tous l’occasion - nouveaux et anciens États membres, ensemble - de travailler de concert et d’exercer notre responsabilité commune dans le cadre du développement de l’Union européenne.

My hope is, Mr President, that from that moment onwards we shall all – current and new Member States alike – have the opportunity to work together and exercise our joint responsibility in the development of the European Union.


Il faut se rendre dans ces villes pour pouvoir prendre l'avion, mais nous aurons dorénavant trois services dans la province.

You've got to drive to those centres to get air service, but we're going to have three services there.


Nous en aurons dorénavant 74 qui travailleront à temps plein.

We are moving to 74, and they are full time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurons dorénavant ->

Date index: 2021-08-24
w