Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aurions peut-être également constaté notre " (Frans → Engels) :

Si nous nous étions véritablement ouvert grand les yeux, nous aurions peut-être également constaté notre échec collectif à éliminer ces menaces fondamentales à la santé publique ainsi que notre échec à mettre en place des mesures d'intervention d'urgence appropriées.

If we had truly opened our eyes wide, we might also have seen our collective failure to correct these underlying threats to public health, coupled with the more specific failures to put into place appropriate emergency response measures.


En adoptant des mesures législatives telles que le projet de loi C-67 assurerant une mise à jour des législations régissant le secteur financier, nous aurions tôt fait de constater des améliorations dans notre économie.

Along with the passage of legislation like Bill C-67 that would update the laws concerning our financial sector, we would see improvements in our economy.


Cependant, dans l'intérêt d'une saine politique financière, nous croyons malgré tout qu'il importe d'entreprendre l'examen proposé ici, même si nous aurions peut-être dû refuser notre aval pour la tenue de telles audiences en attendant d'obtenir une garantie de la comparution du ministre.

However, in the best interests of sound financial policy, we believe that this proposed examination is still important to undertake, even if perhaps we should have withheld our support of this format of hearings until we had secured the minister's appearance.


La communauté de vues que nous avons avec les pays en développement est également très importante – les engagements que nous avons pris à leur égard et surtout, peut-être, est-il très important que nous ayons également signifié notre accord sur une redistribution interne des efforts qu ...[+++]

Very important also is the common understanding we have with the developing world – the commitments we have been making towards them and, maybe foremost, it is very important that we have also agreed on an internal redistribution of the efforts that have to be made by the European Union, because if you make commitments and promises but do not reach agreement among yourselves you will not be very effective in these kinds of things.


Nous avons également constaté qu’il était nécessaire de perfectionner notre système décisionnel, si nous voulons que l’Union soit en mesure de réagir rapidement et plus efficacement aux crises aiguës.

The meeting also spoke of the need to develop our decision-making system, to enable the Union to respond promptly and more effectively to urgent problems.


Surprenant, peut-être pas, parce que nous avons au-delà de nos différences le même constat : notre Parlement a besoin de réformer ses travaux, il a besoin d'assurer le pluralisme, ainsi que le respect et l'équité de chacun d'entre nous, ici, dans cette maison, et de s'ouvrir davantage à nos concitoyens.

Perhaps it is not surprising, because if we put our differences aside, we share the same view, namely that Parliament needs to reform its working practices, and that it must ensure pluralism, respect and equality for each Member of this House and be more accountable to our fellow citizens.


Nous aurions pu parvenir à un meilleur résultat si nous avions disposé de plus de temps. C'est pourquoi je déclare également que notre groupe ne soutient pas tous les amendements.

We could have done a much better job if we had had more time, which is why our group does not support all the proposed amendments.


Nous avons également constaté que nous dépendions encore beaucoup trop des États-Unis pour notre sécurité.

We also observed that we were still too dependent on the United States for our security.


Nous avons également constaté que même si la banque est tournée vers les secteurs traditionnels de notre économie, nous voulons également lui donner une nouvelle orientation, une nouvelle énergie en ce qui concerne les nouvelles économies innovatrices, les industries de l'information, etc.

Another thing we have discovered is that even though the bank is committed to the traditional sectors of our economy, we also want to give it a new type of energy and a new focus on the innovative economies, the knowledge based industries, et cetera.


On peut contrôler tous les éléments qui sont liés à l'élevage du poisson : la température, l'oxygène et la quantité de CO. Je pense qu'une personne a décrit cela comme la création d'un Club Med pour poissons, et si les poissons ne subissent pas de stress, ils mangent bien et leur taux de croissance est rapide, ce que nous avons constaté lors des essais et à l'Institut des eaux douces, et nous l'avons également constaté dans notre p ...[+++]

You can control all the pieces of the process, the temperature, the oxygen and the COcontent associated with growing the fish. I think one person described it as creating the Club Med of fish for the fish, and if fish are not stressed, they eat and they grow quickly, which is what we've seen in the grow trials and the Freshwater Institute, and we've seen them also in our first cohort, which is about to come to market next week in B.C.


w