Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aurions franchement préféré " (Frans → Engels) :

Encore une fois, nous aurions franchement préféré que l'article qui permet au vice-chef d'état-major de la Défense de diriger des enquêtes policières ait été supprimé, de manière à veiller à ce que l'intégrité de ces enquêtes et la confiance à leur égard demeurent très élevées, deux éléments qui ont une incidence sur l'issue et l'acceptation ultime des mesures disciplinaires au sein du système de justice militaire.

Again, we would very much like to have seen this provision allowing the Vice Chief of the Defence Staff to direct police investigations to have been removed to guarantee that the integrity of those investigations and the confidence in those investigations would remain very high because that would affect the ultimate outcome and the ultimate acceptance of discipline within the military justice system.


Nous aurions certainement préféré que le gouvernement investisse davantage dans le programme de partenariat en technologie, par exemple, dont nous aurions pu profiter mais nous étions tout à fait disposés à examiner ce qui pouvait être fait, comment cela pouvait l'être, et à nous attaquer aux aspects qui ont un effet important sur les affaires.

Certainly we would have liked to have much more invested in, say, the technology partnership program, which we would have benefited from, but we were prepared to take a look at what was affordable, how it could be implemented, and to address those particular issues that are impacting commerce today.


- (EL) Monsieur le Président, Madame Espinosa, nous aurions certainement préféré que le débat d’aujourd’hui se déroule dans d’autres circonstances, dans des circonstances où nous aurions été invités à évaluer un accord mondial juridiquement contraignant et à décider, au nom de l’Union européenne, les mesures à prendre pour l’avenir.

– (EL) Mr President, Mrs Espinosa, we would certainly have preferred today’s debate to be held under different circumstances, where we would be called upon to evaluate a global, legally binding agreement and to decide, as the European Union, on what to do next.


Concernant la politique de voisinage, nous aurions franchement pu espérer un peu plus que le bref rapport d'avancement présenté dans le texte du programme, ainsi que certains orateurs l'ont déjà souligné.

On the neighbourhood policy, as has already been said, we would quite frankly have expected more than the brief progress report given in the text of the programme.


Nous aurions également préféré qu'on investisse de manière à faciliter l'enregistrement des électeurs et à corriger les erreurs du registre des électeurs.

We would also have preferred to see money spent on facilitating voter registration and correcting errors in the register of electors.


Nous aurions également préféré bannir l’utilisation d’antibiotiques dans les denrées alimentaires, leur présence pouvant en effet induire une résistance accrue aux antibiotiques, et nous aurions souhaité voir une enquête plus approfondie sur les risques associés à l’édulcorant aspartame, mais la majorité de la commission nous était opposée sur ces points.

We should also have liked to bring about a ban on the use of antibiotics in foodstuffs since such use may lead to increased resistance, and we should have liked to have seen a more thorough investigation of the risks associated with the sweetener aspartame, but on these points a majority of the committee was opposed to us.


Je suis convaincu que le Parlement et la Commission partagent la même analyse: nous aurions tous préféré un compromis plus ambitieux, spécialement en ce qui concerne l’évaluation des taux de taxation.

I am convinced that Parliament and the Commission share the same analysis: all of us would have preferred a more ambitious compromise, especially as far as the approximation of tax rates is concerned.


Nous aurions naturellement préféré une meilleure dotation des programmes d'action contre l'exclusion sociale et la discrimination afin de ne pas décevoir les espoirs éveillés par l'article 13 au sein de l'opinion publique et des organisations non gouvernementales.

Naturally we would have liked to see the action programmes for combating social exclusion and discrimination better provided for, so as not to disappoint the expectations that Article 13 has given rise to amongst the public, and also the NGOs.


Certes, si nous aurions vraiment préféré avoir un accord de gestion conjointe dans ce projet de loi, mais aucune des deux parties ne pouvait ni ne voulait entreprendre des discussions à ce sujet.

While we would much prefer to have had in this legislation the joint management agreement, neither side was able or willing to get to the table for the discussions.


Cette situation était due en partie au fait que le prix de nos denrées était faible, alors que nous aurions tous préféré le contraire; mais l'avenir de notre agriculture est certainement très rose en termes d'approvisionnement vivrier en général, et nous allons pouvoir faire encore plus avec des produits à valeur ajoutée et créer des emplois pour les Canadiens des quatre coins du pays.

That was partly because the price of commodities is down, and we'd all like to see those prices higher, but certainly I think we have a great future in terms of food in general and I think we're going to be able to do more in terms of value-added and creating jobs for Canadians across the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurions franchement préféré ->

Date index: 2024-06-21
w