Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous aurait rendu " (Frans → Engels) :

J'aurais cru qu'il nous aurait rendu la politesse en respectant notre point de vue dans ce débat.

I would expect that he would treat our side of the debate with respect as well.


Cinquièmement, nous avons également obtenu que la priorité continue d'être donnée à la régénération des huiles usagées, en dépit de l'absence de soutien à une politique qui, souhaitée par certains collègues, aurait rendu la régénération obligatoire dans tous les États membres.

Fifthly, we have also ensured that priority will continue to be given to the regeneration of waste oils – although there was no support for a policy, which I know some colleagues wanted, that would have made regeneration mandatory in all Member States.


Cependant, je pense que nous aurions tous pu consentir davantage d’efforts pour tenter de raccourcir l’avis et fusionner certains paragraphes; de nombreuses propositions vont maintenant dans ce sens. Je pense que cela aurait rendu le rapport beaucoup plus clair.

However, I think more effort could have been made by us all to try to shorten the report and merge some of the individual paragraphs; very similar demands are now being put forward. I think the report would have benefited and become much clearer.


La motion que j'ai proposée précédemment aurait permis d'y voir après que le Commissaire à l'information aurait rendu sa décision. Nous parlons donc de personnes qui ont de l'expérience pour ce qui est de protéger les renseignements qui sont importants pour le Canada et pour d'autres pays, pour des raisons de sécurité. et de contribuer à créer des liens de confiance avec d'autres pays qui nous fournissent des renseignements importants, renseignements qui nous sont nécessaires pour prendre de b ...[+++]

We are dealing with people who have experience protecting the information that is important to Canada and other countries for security reasons.and to help build on the confidence that other countries have in providing us with important intelligence that we would need to make good policy decisions in dealing with situations around the world.


À la suite du jugement dans l'affaire Tembec, qui ne pouvait faire l'objet que d'un dernier appel, et de la décision que le Comité de contestation extraordinaire aurait rendue en août, nous aurions été en mesure de remporter les deux dernières décisions sans appel.

With the Tembec case, we were subject to one final appeal. In the extraordinary challenge committee judgment that would have come out in August, we would have been in a position where we would be winning the final last two non-appealable judgments.


Nous avons dès lors voté en faveur du rapport, même si nous déplorons le fait que d’autres propositions déposées par notre groupe n’aient pas été adoptées, ce qui aurait rendu le rapport plus complet au niveau des politiques visant à soutenir les agriculteurs victimes de catastrophes.

We therefore voted in favour of the report, although we regret the fact that other proposals that we tabled were not adopted, which would have made the report more complete in terms of policies aimed at supporting farmers affected by disasters.


S'il est littéralement exact que ce budget permettra d'accroître les « niveaux actuels prévus par la loi » du montant personnel de base, c'est uniquement parce que les conservateurs ont renversé le gouvernement libéral avant que nous puissions déposer une mesure législative qui aurait rendu permanentes les augmentations accordées en novembre dernier dans le cadre d'une motion de voies et moyens.

While it is literally true that the " currently legislated levels" of the basic personal amount will be raised by this budget, that is only because the Conservatives brought down the Liberal government before we could introduce legislation making permanent the increases we put in place last November through a ways and means motion.


Nous regrettons que le Conseil n’ait pas accepté notre proposition au sujet du plan comptable, qui aurait rendu le système sensiblement plus transparent aux fins des contrôles.

We regret that the Council did not accept our proposal concerning the account plan, which would have made the system significantly more open to inspection.


Nous étions absolument d’accord avec beaucoup d’entre elles et elles nous semblaient très intéressantes, mais nous avons estimé qu'elles n'avaient pas leur place dans cette résolution et que leur inclusion aurait rendu le message moins clair.

We were in complete agreement with most of them and they seemed to us to be very interesting, but we consider that this resolution was not the right place for them and that, by incorporating them, its message would be less clearly expressed.


Notre proposition aurait rendu le système plus juste pour les contribuables en réduisant l'aide juridique et les services sociaux pour les revendicateurs du statut de réfugié dont la demande a été refusée et qui en appellent de cette décision (1810) Nous avons proposé l'abolition de la Commission de l'immigration et du statut de réfugié, ce foyer de favoritisme et de décisions ridicules qui coûte 80 millions de dollars par année.

The proposal would have ensured that the system was more fair to the taxpayer by cutting back on legal aid and social services for people who had been refused as refugees and were appealing (1810) We proposed that the Immigration and Refugee Board, that $80 million a year hotbed of patronage, pork and foolish decision making be abolished.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aurait rendu ->

Date index: 2023-08-24
w