Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous aujourd’hui aurait » (Français → Anglais) :

Ce projet de loi, comme celui dont nous discutons aujourd'hui, aurait modifié la Loi du traité des eaux limitrophes internationales.

That bill, like the one we are debating today, would have amended the International Boundary Waters Treaty Act.


En effet, ce que nous allons vous dire aujourd'hui aurait déjà dû vous être dit par les représentants de Sa Majesté.

Instead, what we are saying to you today should have been said already by Her Majesty's own representatives.


Le projet de loi dont nous sommes saisis aujourd'hui aurait pu être présenté il y a des années.

The bill that we have before us could have been introduced years ago.


– Monsieur le Président, Madame la Haute représentante, le sujet que nous abordons aujourd’hui aurait mérité notre attention depuis de nombreux mois, tant il est vrai que la situation de la sécurité au Sahel se dégrade en permanence depuis plus de trois ans maintenant.

– (FR) Mr President, Baroness Ashton, the subject we are dealing with today is one that we ought to have begun looking at many months ago, given that the security situation in the Sahel region has been steadily deteriorating for over three years now.


Toutefois, il s’est agi également d’un exercice de responsabilité, comme vous l’avez vous-même souligné. Je le répète, ce fut un exercice de responsabilité parce que nous étions conscients que la proposition qui nous était soumise aujourd’hui aurait pu être de meilleure facture.

It has also been an exercise in responsibility, however, as you yourself have pointed out; and I repeat, an exercise in responsibility, since we were aware that this proposal put to us today could perhaps have been better.


Voilà un homme qui se bat depuis les années 1970 pour obtenir la paix par la voie de la négociation, et sa présence parmi nous aujourd’hui aurait été l’occasion rêvée de marquer notre soutien à son approche; voilà une autre occasion manquée, en conséquence d’une opération militaire inutile et illégale et de la violence qu’elle a entraînée dans son sillage.

He is a man who has been trying to achieve peace through negotiations since the seventies and his presence here amongst us today would therefore have been a golden opportunity to support his approach; another opportunity missed as a result of an unnecessary and illegal military operation and the violence that it has caused.


Pour le Conseil, chaque amendement que nous avons déposé ici aujourd’hui aurait causé l’échec du statut des députés.

Every amendment that we have tabled here today would, from the Council’s point of view, have caused the Members’ Statute to fall.


Si nous étions des provinces morcelées avec des systèmes d'inspection distincts et des mécanismes régionalisés de mise en marché de nos produits, une seule province, aujourd'hui, aurait à vivre ce problème.

If the provinces were separate and had distinct inspection systems and regionalized product marketing mechanisms, only one province would be facing this crisis today.


Si nous étions des provinces morcelées avec des systèmes d'inspection distincts et des mécanismes régionalisés de mise en marché de nos produits, une seule province aujourd'hui aurait à vivre ce problème.

If we were separate provinces each with its own distinct inspection system and if we had a more regional approach to product marketing systems, only one province would have to deal with this problem.


Un débat comme celui d’aujourd’hui aurait exigé une réponse beaucoup plus longue, mais j’ai bien peur que nous ne disposions malheureusement plus de beaucoup de temps.

A debate such as today’s warranted a much longer reply. Unfortunately however, we are running out of time.


w