Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous aujourd'hui monsieur » (Français → Anglais) :

Nous appelons les autorités d'enlever toutes les restrictions sur les mouvements et les communications des membres de la famille et de permettre madame Liu Xia et son frère monsieur Liu Hui de quitter la Chine s'ils le souhaitent.

We call on the authorities to remove all restrictions on the movement and communications of his family members and allow Ms Liu Xia and her brother Mr Liu Hui to leave China, if they wish to do so.


Le budget appuiera les familles canadiennes, et c'est ce pour quoi nous sommes ici aujourd'hui. Monsieur le Président, je suis heureux d'intervenir aujourd'hui pour faire quelques réflexions et exprimer certaines de mes préoccupations concernant la direction générale dans laquelle le gouvernement conservateur entraîne le Canada.

Mr. Speaker, it is a pleasure to rise today to share a few thoughts and express some concerns I have with regard to the general direction the Conservative government is taking Canada.


Si cela peut aider les membres du comité et nos invités d'aujour'hui, je pense que nous allons aller de l'avant de cette façon.

If that's helpful for members and for our guests today, I think we'll proceed accordingly. Let's begin with Ms. Blackstock.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, le cycle de Doha a échoué et ce que vous nous présentez aujourd’hui, Monsieur le Commissaire, est une resucée de ce qui l’a conduit à l’échec.

(DE) Mr President, Commissioner, the Doha round has failed, and what you, Commissioner, are presenting us with today is a rehash of what caused it to fail.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, le cycle de Doha a échoué et ce que vous nous présentez aujourd’hui, Monsieur le Commissaire, est une resucée de ce qui l’a conduit à l’échec.

(DE) Mr President, Commissioner, the Doha round has failed, and what you, Commissioner, are presenting us with today is a rehash of what caused it to fail.


Je prierai pour que, dans ce pays que nous appelons le Canada, les gens aient le droit de voter avec leur conscience au Parlement (1010) Mme Lily Murphy (À titre individuel): Je suis ici aujour'hui pour vous exprimer mes sentiments par rapport au mariage homosexuel.

I would pray that in the land we call Canada, the people be allowed to vote with their conscience if this comes to Parliament (1010) Mrs. Lily Murphy (As Individual): I am here today to express my feelings on same-sex marriages.


Mais aujourd'hui, Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Commissaire, nous allons nous prononcer sur l'avenir d'un demi-milliard de personnes. Un avenir de paix et de cohabitation pacifique dans la tolérance et la diversité.

Today, however, we are voting for the future of half a billion people, for a future of peace and peaceful coexistence in tolerance and in diversity.


Je suis très heureuse de vous recevoir parmi nous aujourd'hui, Monsieur le Président, et je vous invite maintenant à vous adresser à notre Assemblée.

I am very pleased to welcome you here today, Mr Kim Dae Jung, and I now invite you to address the House.


Vous nous avez présenté aujourd'hui, Monsieur le Président du Conseil, les points essentiels de la déclaration de Laeken, qui devrait être une déclaration ambitieuse.

Mr President-in-Office, today you have put before us the salient points of the Laeken Declaration, which is to be ambitious in its scope.


Les grands-parents ont bâti et façonné le monde d'aujour'hui et si nous, les parlementaires, manifestons la gratitude et la volonté voulues, nous pouvons faire en sorte qu'ils participent au monde de demain.

Grandparents have built and shaped our world of today and with our gratitude and will as parliamentarians we can make them an integral part of the world of tomorrow.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous aujourd'hui monsieur ->

Date index: 2023-05-19
w