Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auriez-vous l'obligeance de
Nous aimerions recevoir

Vertaling van "recevoir parmi nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
auriez-vous l'obligeance de [ nous aimerions recevoir ]

kindly advise us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons la bonne fortune de recevoir parmi nous pour la première partie de nos travaux de cet après-midi le directeur des Affaires politiques du Conseil de l'Europe.

We are fortunate to have with us for the first part of our work this afternoon the director of political affairs of the Council of Europe.


Je suis heureux de recevoir parmi nous Mme Stoddart, commissaire à la protection de la vie privée.

I am pleased to have with us Ms. Stoddart, the privacy commissioner.


La semaine dernière, j'ai organisé une table ronde avec Mme Adriana Mejía, une ministre de la Colombie que nous avons eu la grande chance de recevoir parmi nous.

Last week I held a round table discussion with Ms. Adriana Mejía, a senior minister from Colombia whom we were very fortunate to have visiting with us.


C'est un grand plaisir de les recevoir parmi nous.

We're very pleased to have them here.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est merveilleux de pouvoir lutter contre la pauvreté en créant de nouveaux emplois et en encourageant la mise en place de structures susceptibles de nous aider à atteindre notre objectif, parmi lesquelles un programme permettant d’aider les citoyens européens à recevoir la formation nécessaire pour obtenir un emploi correctement rémunéré.

It is a wonderful thing to be able to fight poverty by generating more jobs and encouraging the establishment of structures that can help us reach our goal. This includes a plan to help European citizens to receive the necessary training that will translate into a job that pays.


C'est un grand honneur et un plaisir que de vous recevoir parmi nous. M. Leon Benoit (Lakeland, PCC): Je vous remercie beaucoup, monsieur le président.

Mr. Leon Benoit (Lakeland, CPC): Thank you very much, Mr. Chair.


Un exemple parmi d’autres nous est fourni par la décision de ne pas permettre aux lauréates du prix Sakharov, les Damas de Blanco, de quitter le pays pour recevoir leur prix à Strasbourg.

One example, among others, is the decision not to let the Sakharov Prize winners, the Damas de Blanco leave the country to receive the prize in Strasbourg.


Je viens de recevoir une lettre du président Barroso, et j’ai participé avec le vice-président, qui est présent parmi nous en ce moment même, à des réunions de travail durant lesquelles il a proposé que nous coopérions dans ce domaine.

I have just received a letter from President Barroso, and I have held working meetings with the Vice-President, who is here at the moment, in which he proposes that we work together in this field.


Je suis très heureuse de vous recevoir parmi nous aujourd'hui, Monsieur le Président, et je vous invite maintenant à vous adresser à notre Assemblée.

I am very pleased to welcome you here today, Mr Kim Dae Jung, and I now invite you to address the House.


Seule une administration transparente et publique peut recevoir le soutien de ceux qui travaillent ici parmi les hommes politiques et les citoyens que nous représentons.

Only an open and public administration can win support among those who are working here amongst the politicians and among the citizens whom we represent.




Anderen hebben gezocht naar : auriez-vous l'obligeance     nous aimerions recevoir     recevoir parmi nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recevoir parmi nous ->

Date index: 2024-05-01
w