Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous assurer qu’elle sera effectivement » (Français → Anglais) :

En appuyant cette proposition au comité, une proposition qui a été faite durant l'étude que j'ai mentionnée, nous pouvons nous assurer qu'elle sera examinée attentivement par les parlementaires et les organismes de bienfaisance.

In supporting this proposal to committee, a proposal which was raised during the previous study which I mentioned, we can ensure that it will be carefully considered by both parliamentarians and charities alike.


Cette évaluation sera effectuée par mes services, par les experts, et je peux vous assurer qu’elle sera faite de manière à ce que l’Italie soit traitée comme n’importe quel autre État membre, car il est capital que nous conservions cette confiance entre les États mem ...[+++]

It will be evaluated by my services, by the experts, and I can assure you that it will be done in such a way that there will be the same treatment for Italy as for any other Member State, because it is of fundamental importance that we keep that trust between Member States on the table.


Notre commissaire peut-il nous assurer qu’elle sera effectivement créée?

Can our Commissioner assure us that this will actually happen?


Gardons-nous de le négliger: il est de l’intérêt fondamental d’une Europe vieillissante de s’assurer qu’elle sera peuplée non de personnes désargentées qui dépendent de l’assistance sociale, mais de citoyens correctement formés et de travailleurs qui s’acquitteront de leurs taxes, de leurs contributions sociales et de leurs assurances.

We should also not forget that it is in the fundamental interest of aging Europe to make sure it is populated not by unfortunate people who depend on social assistance, but by well educated, working citizens, capable of paying tax, social contributions and insurance.


Nous devrions nous assurer qu’elle sera financée par les fonds structurels et que les ressources servent les objectifs poursuivis.

We should ensure support for it, which must of course come from the structural funds in such a way that the resources will serve the desired objective.


Le secrétaire parlementaire peut-il nous assurer que dans le prochain budget, il y aura des mesures concrètes — comme celles que le Bloc québécois a proposées au moins de septembre dans son plan d'action — pour enfin permettre à cette industrie de retrouver sa vitalité et pour s'assurer qu'elle sera compétitive?

Can the parliamentary secretary assure us that the next budget will contain concrete measures like the ones the Bloc Québécois proposed in its action plan in September to enable this industry to recover its vitality and ensure its competitiveness?


Nous devons maintenant nous assurer qu’elle sera mise en oeuvre de manière cohérente dans toute l’Europe ».

Now we need to make sure it is implemented in a coherent way across Europe”.


Je confirme que, en ce qui concerne les prêts globaux - sujet qui a déjà fait l’objet de discussions en commission - nous poursuivons la renégociation des contrats avec les banques intermédiaires pour s’assurer qu’elles transmettent effectivement au bénéficiaire final l’avantage financier que nous leur apportons.

I can confirm that, so far as global loans are concerned – a subject which has already been discussed in committee – we are renegotiating the contracts with the intermediary banks to ensure that they really do pass on to the final beneficiary the financial advantage we are giving them.


Nous avons l'intention de renvoyer ce projet de loi en comité pour nous assurer que ce sera effectivement le cas.

We intend to send this bill to committee so we can be sure that this will actually be the case.


Ainsi, en matière douanière, il s'agira : - d'améliorer les bases de données pour le tarif douanier commun et d'assurer qu'elles puissent effectivement communiquer entre elles; - de mettre en place un système avancé pour la gestion du tarif douanier commun, le contrôle des quotas, l'assistance mutuelle, etc - de développer le système existant de transmission électronique de messages relatifs à la lutte contre la fraude; - de disposer d'un système de contrôle du transit et des contrôles à l'exportation.

- 5 - In the customs field, work will thus focus on: - improving databases for the common customs tariff and ensuring effective communication between them; - setting up an advanced system for managing the common customs tariff, quota control, mutual assistance, etc.; - developing the existing system for electronic transmission of messages concerning measures to combat fraud; - setting up a system for transit monitoring and expor ...[+++]


w